Exodus 29 : 39

Exodus 29:39

Compared across 29 translations

English
One lamb you shall offer in the morning and the other lamb [d]at twilight;
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
The one lamb you shall offer in the morning and the [ad]other lamb you shall offer at [ae]twilight;
Sacrifice one in the morning and the other one when the sun goes down.
Offer one in the morning and the other at twilight.
Offer one in the morning and the other at twilight.
one in the morning and the other in the evening.
Arabic
تُقَدِّمُ أَحَدَ الْحَمَلَيْنِ فِي الصَّبَاحِ، وَتُقَدِّمُ الثَّانِي فِي الْمَسَاءِ.
Danish
Det ene skal ofres om morgenen, det andet lige før solnedgang.
German
eins am Morgen, das andere gegen Abend[a]!
Spanish
Al despuntar el día, ofrecerás uno de ellos, y al caer la tarde, el otro.
Al despuntar el día, ofrecerás uno de ellos, y al caer la tarde, el otro.
French
L’un d’eux sera offert le matin, l’autre à la nuit tombante.
Hiligaynon
Isa sa aga kag isa sa hapon.[f]
Japanese
朝に一頭、夕方に一頭である。
Korean
어린 양 한 마리는 아침에 바치고 또 한 마리는 저녁에 바쳐라.
nl
één ʼs ochtends en één ʼs avonds.
Portuguese
Ofereça um de manhã e o outro ao entardecer.
Isto se fará perpetuamente. Um dos cordeiros será oferecido de manhã e o outro pela tarde.
Romanian
un miel să-l jertfeşti dimineaţa, iar pe celălalt miel, între cele două seri[c];
Russian
одного утром, а другого вечером.
одного утром, а другого вечером.
одного утром, а другого вечером.
одного утром, а другого вечером.
Swedish
Ett lamm ska offras på morgonen och ett i skymningen.
Thai
ตัวหนึ่งถวายตอนเช้า ส่วนอีกตัวถวายตอนเย็น
zh-Hans
一只在早晨献上,另一只在黄昏献上。
早 晨 要 献 这 一 只 , 黄 昏 的 时 候 要 献 那 一 只 。
zh-Hant
一隻在早晨獻上,另一隻在黃昏獻上。