Exodus 29:40
Compared across 29 translations
English
and with the one lamb there shall be one-tenth of a measure of fine flour mixed with one-fourth of a hin of beaten [olive] oil, and one-fourth of a hin of wine for a drink offering [to be poured out].
And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
and there shall be one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of beaten oil, and one-fourth of a hin of wine for a drink offering with one lamb.
Along with the first lamb, offer three and a half pounds of fine flour. Mix it with a quart of oil made from pressed olives. Along with that, sacrifice a quart of wine as a drink offering.
With the first lamb offer a tenth of an ephah[c] of the finest flour mixed with a quarter of a hin[d] of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering.
With the first lamb offer a tenth of an ephah[c] of the finest flour mixed with a quarter of a hin[d] of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering.
With one of them, offer two quarts of choice flour mixed with one quart of pure oil of pressed olives; also, offer one quart of wine[e] as a liquid offering.
Arabic
وَتُقَدِّمُ مَعَ كُلٍّ مِنْهُمَا عُشْراً (لِتْرَيْنِ وَنِصْفَ اللِّتْرِ) مِنَ الدَّقِيقِ الْمَعْجُونِ بِرُبْعِ الْهِينِ (لِتْرٍ وَنِصْفِ اللِّتْرِ) مِنْ زَيْتِ الزَّيْتُونِ النَّقِيِّ، بَعْدَ أَنْ تَسْكُبَ عَلَيْهِ رُبْعَ الْهِينِ (لِتْراً وَنِصْفَ الْلِّتْرِ) مِنَ الْخَمْرِ.
Danish
Sammen med det første lam skal der ofres et afgrødeoffer af to liter[a] fintmalet mel blandet med en liter[b] olivenolie. Dertil kommer en liter vin som drikoffer.
German
Mit dem ersten Lamm soll ein Speiseopfer von eineinhalb Kilogramm feinem Weizenmehl dargebracht werden, vermengt mit einem Liter bestem Olivenöl, dazu als Trankopfer ein Liter Wein.
Spanish
Con el primer cordero ofrecerás, como ofrenda de libación, dos kilos[a] de harina fina mezclada con un litro de aceite de oliva, y un litro[b] de vino.
Con el primer cordero ofrecerás, como ofrenda de libación, dos kilos[a] de harina fina mezclada con un litro de aceite de oliva, y un litro[b] de vino.
French
Avec le premier agneau, tu joindras trois kilogrammes de fleur de farine pétrie avec un litre et demi d’huile fine ; puis tu verseras un litre et demi de vin comme libation[b].
Hiligaynon
Sa imo paghalad sang karnero sa aga, maghalad ka man sing duha ka kilo nga harina nga maayo nga klase. Mikslahan mo ini sang isa ka litro nga mantika nga halin sa olibo nga ginbayo. Maghalad ka man sang mga isa ka litro nga duga sang ubas bilang halad nga ilimnon.
Japanese
朝の雄羊をささげる時は、上等の小麦粉十分の一エパ(約二・三リットル)とオリーブ油四分の一ヒン(約一リットル)を混ぜたものを、いっしょにささげ、また、四分の一ヒンのぶどう酒を注ぎの供え物にしなさい。
Korean
그리고 너는 어린 양 한 마리에 대하여 고운 밀가루 [a]2.2리터와 순수한 감람기름 [b]약 리터를 섞어서 바치고 또 포도주 약 리터를 제물로 바쳐라.
nl
Samen met het lam van de ochtend moeten 2,2 liter fijn meel, aangemaakt met één liter geperste olijfolie en een plengoffer van één liter wijn worden geofferd.
Portuguese
Com o primeiro cordeiro ofereça um jarro[a] da melhor farinha misturada com um litro[b] de azeite de olivas batidas, e um litro de vinho como oferta derramada.
Com um deles oferecerás 2,2 litros de fina flor de farinha, misturada com um litro de azeite de oliveira, e ainda um litro de vinho como oferta.
Romanian
împreună cu primul miel să aduci şi a zecea parte dintr-o efă[d] de făină aleasă, amestecată cu un sfert de hin[e] de ulei de măsline presate şi o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin;
Russian
С первым ягнёнком приноси полтора килограмма лучшей муки, смешанной с одним литром оливкового масла, и один литр[a] вина для жертвенного возлияния.
С первым ягнёнком приноси полтора килограмма лучшей муки, смешанной с одним литром оливкового масла, и один литр[a] вина для жертвенного возлияния.
С первым ягнёнком приноси полтора килограмма лучшей муки, смешанной с одним литром оливкового масла, и один литр[a] вина для жертвенного возлияния.
С первым ягненком приноси десятую часть ефы29:40 Возможно, около 2 л. лучшей муки, смешанной с четвертью гина29:40 Возможно, около 1 л. оливкового масла, и четверть гина вина для жертвенного возлияния.
Swedish
Tillsammans med det ena ska du offra 1,5 liter fint mjöl, blandat med 1,5 liter olja från stötta oliver, samt 1,5 liter vin som dryckesoffer.
Thai
จงถวายแป้งละเอียดประมาณ 2 ลิตร[a] ผสมน้ำมันมะกอกประมาณ 1 ลิตร[b]และเหล้าองุ่นประมาณ 1 ลิตร[c]เป็นเครื่องดื่มบูชาพร้อมกับแกะตัวแรก
zh-Hans
要用一公斤细面粉调一升橄榄油做成素祭,与早晨献的羊羔一同献上,再献上一升酒作奠祭。
和 这 一 只 羊 羔 同 献 的 , 要 用 细 面 伊 法 十 分 之 一 与 捣 成 的 油 一 欣 四 分 之 一 调 和 , 又 用 酒 一 欣 四 分 之 一 作 为 奠 祭 。
zh-Hant
要用一公斤細麵粉調一升橄欖油做成素祭,與早晨獻的羊羔一同獻上,再獻上一升酒作奠祭。