Exodus 29 : 16

Exodus 29:16

Compared across 27 translations

English
then you shall kill the ram and you shall take its blood and sprinkle it around the altar [of burnt offering].
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.
Kill it. Take the blood and splash it against the sides of the altar.
Slaughter it and take the blood and splash it against the sides of the altar.
Slaughter it and take the blood and splash it against the sides of the altar.
Then slaughter the ram, and splatter its blood against all sides of the altar.
Arabic
تَذْبَحُ الْكَبْشَ، وتَأْخُذُ مِنْ دَمِهِ وَتَرُشُّهُ عَلَى الْمَذْبَحِ.
Danish
og den skal slagtes. Du skal tage dens blod og stænke det på alterets sider hele vejen rundt.
German
Schlachte den Schafbock, fang das Blut in einer Schale auf und spreng es ringsum an den Altar!
Spanish
lo sacrificarás, y con la sangre rociarás el altar y sus cuatro costados.
lo sacrificarás, y con la sangre rociarás el altar y sus cuatro costados.
French
Tu l’égorgeras et tu aspergeras de son sang sur tous les côtés de l’autel.
Hiligaynon
Dayon ihawa ini, kag iwisik-wisik ang dugo sini sa palibot sang halaran.
Korean
그것을 잡아 피를 받아서 단 사면에 뿌려라.
Portuguese
Sacrifique-o, pegue o sangue e jogue-o nos lados do altar.
Depois matarás o carneiro e o seu sangue deverá ser recolhido e posto nas pontas do altar.
Romanian
va trebui să înjunghii berbecul, să-i iei sângele şi să-l stropeşti pe altar de jur împrejur.
Russian
Заколи его, возьми кровь и окропи жертвенник со всех сторон.
Заколи его, возьми кровь и окропи жертвенник со всех сторон.
Заколи его, возьми кровь и окропи жертвенник со всех сторон.
Заколи его, возьми кровь и окропи жертвенник со всех сторон.
Swedish
Slakta den, ta dess blod och stänk på altarets alla sidor.
Thai
จงฆ่าแกะตัวนั้น รองเลือดของมันมาพรมรอบแท่นบูชา
zh-Hans
然后宰羊,把血洒在祭坛的四周。
要 宰 这 羊 , 把 血 ? 在 坛 的 周 围 。
zh-Hant
然後宰羊,把血灑在祭壇的四周。