Exodus 28:24
Compared across 25 translations
English
You shall put the two twisted cords of gold in the two rings which are on the ends of the breastpiece.
And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece.
Join the two gold chains to the rings at the corners of the chest cloth.
Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
Tie the two gold cords to the two rings on the chestpiece.
Arabic
وَتَجْعَلُ ضَفِيرَتَيِ الذَّهَبِ فِي الْحَلْقَتَيْنِ عَلَى طَرَفَيِ الصُّدْرَةِ.
Danish
Sæt den ene ende af de to guldkæder fast i de to guldringe på brystklædet,
Spanish
Sujeta las dos cadenillas de oro a los anillos del pectoral,
Sujeta las dos cadenillas de oro a los anillos del pectoral,
French
Tu passeras les deux cordons d’or dans ces deux anneaux, aux bords du pectoral,
Hiligaynon
Iangot ang duha ka kulokadena nga bulawan sa sulosingsing sang bulobulsa sa dughan,
Korean
땋은 그 두 금사슬을 가슴패 윗고리에 연결하고
Portuguese
Prenda as duas correntes de ouro às argolas nas extremidades do peitoral,
Romanian
Să treci cele două lănţişoare de aur prin cele două inele de la marginile pieptarului,
Russian
Прикрепи две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника,
Прикрепи две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника,
Прикрепи две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника,
Прикрепи две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника,
Swedish
Fäst de båda guldsnoddarna vid de två ringarna i hörnen av bröstskölden.
Thai
ผูกสร้อยเกลียวทองคำทั้งสองเส้นเข้ากับห่วงที่มุมทับทรวง
zh-Hant
把鏈子穿在金環上,