Exodus 26 : 7

Exodus 26:7

Compared across 25 translations

English
“Then you shall make [exterior] curtains of goats’ hair as a tent over the tabernacle. You shall make eleven curtains in all.
And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
“Then you shall make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.
“Make a total of 11 curtains out of goat hair to put over the holy tent.
“Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven altogether.
‘Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle – eleven altogether.
“Make eleven curtains of goat-hair cloth to serve as a tent covering for the Tabernacle.
Arabic
وَتَصْنَعُ أَيْضاً سَقْفاً ثَانِياً لِلْمَسْكِنِ، مِنْ إِحْدَى عَشْرَةَ قِطْعَةً مِنْ نَسِيجِ شَعْرِ المِعْزَى.
Spanish
»Haz once cortinas de pelo de cabra para cubrir el santuario a la manera de una tienda de campaña.
»Haz once cortinas de pelo de cabra para cubrir el santuario a la manera de una tienda de campaña.
French
Ensuite tu feras onze tentures de poil de chèvre, pour recouvrir le tabernacle comme d’une tente[d].
Hiligaynon
“Dayon pahimuan mo sang tabon ang Tolda. Ang gamiton sa paghimo sini onse ka panid nga tela nga hinimo halin sa bulbol sang kanding.
Korean
“그런 다음 너는 염소털로 만든 열한 폭의 천으로 성막 덮개를 만들어라.
Portuguese
“Com o total de onze cortinas internas de pêlos de cabra faça uma tenda para cobrir o tabernáculo.
A sua cobertura será de mantas de pelo de cabra. Terá de haver onze dessas cobertas,
Romanian
Să faci şi unsprezece draperii din păr de capră pentru acoperişul Tabernaculului.
Russian
Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти.
Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти.
Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти.
Сделай одинадцать покрывал из козьей шерсти – покров скинии.
Swedish
Du ska också göra elva gethårsvåder till ett tält över helgedomen.
Thai
“ให้ทำม่านขนแพะสิบเอ็ดผืนสำหรับทำเป็นเต็นท์เพื่อคลุมพลับพลาไว้
zh-Hans
“要用山羊毛织十一幅幔子作圣幕的罩棚,
你 要 用 山 羊 毛 织 十 一 幅 幔 子 , 作 为 帐 幕 以 上 的 罩 棚 。
zh-Hant
「要用山羊毛織十一幅幔子作聖幕的罩棚,