Exodus 26:13
Compared across 27 translations
English
The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent shall lap over the sides of the tabernacle on one side and the other side, to cover it.
And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall lap over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it.
The tent curtains will be 18 inches longer on both sides. What is left over will hang over the sides of the holy tent and cover it.
The tent curtains will be a cubit[c] longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
The tent curtains will be a cubit[c] longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
Allow 18 inches[e] of remaining material to hang down over each side, so the Tabernacle is completely covered.
Arabic
وَالجُزْءُ الْفَاصِلُ مِنْ طُولِ الْقِطَعِ عَلَى كُلِّ جَانِبٍ مِنْ بَيْنِ الْجَانِبَيْنِ، تُسْدِلُهُ عَلَى جَانِبَيِ المَسْكِنِ مِنْ هُنَا وَمِنْ هُنَاكَ لِتُغَطِّيَهُ.
Danish
På de to langsider vil det yderste dække rage 45 cm ud over det inderste.
German
An den Längsseiten überragt die Ziegenhaardecke die darunterliegende wollene Decke jeweils um einen halben Meter, so dass diese vollständig bedeckt ist.
Spanish
A esta cortina le sobrarán cincuenta centímetros[c] en cada extremo, y con esa parte sobrante se cerrará el santuario.
A esta cortina le sobrarán cincuenta centímetros[c] en cada extremo, y con esa parte sobrante se cerrará el santuario.
French
De même, le demi-mètre en surplus sur la longueur des tentures de la tente pendra librement de chaque côté du tabernacle pour bien le couvrir.
Hiligaynon
kag paluyluyon man sa kada kilid ang isa kag tunga ka tapak nga tela nga sobra sa pagtabon sang Tolda.
Japanese
また、正面にも一キュビト垂れ下がる。
Korean
전체 너비가 앞의 성막보다 90센티미터가 더 넓은 이 덮개를 양쪽으로 각각 45센티미터씩 늘어뜨려 성막이 완전히 덮이게 하라.
Portuguese
As dez cortinas internas serão quarenta e cinco centímetros mais compridas de cada lado; e o que sobrar será pendurado nos dois lados do tabernáculo, para cobri-lo.
Romanian
Un cot[c] într-o parte şi un cot în cealaltă parte, astfel încât, ceea ce mai rămâne din lungimea draperiilor cortului, să atârne peste marginile Tabernaculului, într-o parte şi în cealaltă şi să îl acopere.
Russian
Полметра[c] лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны священного шатра так, чтобы он был покрыт.
Полметра[c] лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны священного шатра так, чтобы он был покрыт.
Полметра[c] лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны священного шатра так, чтобы он был покрыт.
Локоть26:13 Около 50 см. лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны скинии так, чтобы накрывать ее.
Swedish
Tältvåderna som är en halv meter för långa ska hänga ner på tältets sidor för att täcka den.
Thai
ผ้าเต็นท์นี้จะมีความยาวยื่นออกมาข้างละ 1 ศอก[c]เพื่อคลุมพลับพลาไว้
zh-Hans
两旁余下的幔子可垂在圣幕的两边,每边长五十厘米,盖着圣幕。
罩 棚 的 幔 子 所 馀 长 的 , 这 边 一 肘 , 那 边 一 肘 , 要 垂 在 帐 幕 的 两 旁 , 遮 盖 帐 幕 。
zh-Hant
兩旁餘下的幔子可垂在聖幕的兩邊,每邊長五十釐米,蓋著聖幕。