Exodus 25 : 38

Exodus 25:38

Compared across 29 translations

English
Its snuffers and their trays shall be of pure gold.
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
Its snuffers and [aq]their trays shall be of pure gold.
The trays and wick cutters must be made out of pure gold.
Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.
Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.
The lamp snuffers and trays must also be made of pure gold.
Arabic
وَلْتَكُنْ مَلاقِطُهَا وَمَنَافِضُهَا مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ.
Danish
Lav ligeledes vægetænger og vægebakker[d]af rent guld.
German
Die dazugehörigen Dochtscheren und Schalen[b] sollen ebenfalls aus reinem Gold sein.
Spanish
Sus despabiladeras y braseros deben ser de oro puro.
Sus cortapabilos y braseros deben ser de oro puro.
French
Tu feras ses pincettes et ses mouchettes en or pur.
Hiligaynon
Ang mga kimpit kag mga inugsalod sa upos nga pabilo sang suga dapat puro man bulawan.
Japanese
芯切りばさみと芯取り皿も純金で作る。
Korean
그리고 순금으로 심지 자르는 가위와 불똥 그릇도 만들어야 한다.
nl
De snuiters en bakjes van de lampen moeten van puur goud zijn.
Portuguese
Seus cortadores de pavio e seus apagadores serão de ouro puro.
As peças com que se espevitarão as luzes, como as que servirão para as apagar, serão também feitas de ouro puro.
Romanian
Mucarniţele şi tăviţele să fie din aur curat.
Russian
Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.
Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.
Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.
Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.
Swedish
Tillhörande tänger och brickor ska göras i rent guld.
Thai
กรรไกรตัดไส้ตะเกียงและถาดรองทำด้วยทองคำบริสุทธิ์
zh-Hans
灯台用的灯剪和灯花盘都要用纯金造。
灯 ? 的 蜡 剪 和 蜡 花 盘 也 是 要 精 金 的 。
zh-Hant
燈臺用的燈剪和燈花盤都要用純金造。