Exodus 23 : 8

Exodus 23:8

Compared across 30 translations

English
“You shall not accept a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the testimony and the cause of the righteous.
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
“Don’t take bribes. Bribes blind perfectly good eyes and twist the speech of good people.
“You shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and [e]subverts the cause of the just.
“Do not take money from people who want special favors. It makes you blind to the truth. It twists the words of good people.
“Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.
‘Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.
“Take no bribes, for a bribe makes you ignore something that you clearly see. A bribe makes even a righteous person twist the truth.
Arabic
لَا تَقْبَلْ رِشْوَةً لأَنَّ الرِّشْوَةَ تُعْمِي الْمُبْصِرِينَ وَتُحَرِّفُ أَقْوَالَ الصَّالِحِينَ.
Danish
Tag ikke imod bestikkelse, for bestikkelse får folk til at lukke øjnene for sandheden og modvirker, at retfærdigheden kan ske fyldest.
German
Nimm keine Bestechungsgeschenke an, denn sie machen die Sehenden blind und verleiten dazu, das Recht zu beugen.
Spanish
»No aceptes soborno, porque nubla la vista y tuerce las sentencias justas.
»No aceptes soborno, porque nubla la vista y tuerce las sentencias justas.
French
Tu n’accepteras pas de pot-de-vin, car les présents aveuglent même des hommes lucides et compromettent la cause des justes.
Hiligaynon
“Indi kamo magbaton sang lagay, kay ang lagay makabulag sa mga tawo sa kamatuoran, kag makahalit ini sa kinamatarong sang mga inosente.
Japanese
わいろを取ってはならない。わいろは人の目をくらませ、判断を誤らせるからである。わいろは正しい人の申し立てをゆがめる。
Korean
너희는 뇌물을 받지 말아라. 뇌물은 사람의 눈을 멀게 하고 의로운 사람의 진술을 묵살시킨다.
nl
Neem geen steekpenningen aan, want steekpenningen staan een eerlijk oordeel in de weg en kunnen een onschuldige benadelen.
Portuguese
“Não aceite suborno, pois o suborno cega até os que têm discernimento[b] e prejudica a causa do justo.
Também nunca se deixem subornar, porque o suborno impede-vos de verem com clareza e transtorna as palavras dos justos.
Romanian
Să nu iei mită, pentru că mita orbeşte pe cei ce văd şi suceşte cuvintele celor drepţi.
Russian
Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
Не бери взятки, потому что взятка ослепляет зрячих и губит невиновных.
Swedish
Du ska inte ta mutor, för mutor förblindar den klarsynte och vränger den rättfärdiges sak.
Thai
“อย่ารับสินบน เพราะสินบนทำให้ตามืดบอดจากความจริง และบิดเบือนคำพูดของคนชอบธรรม
zh-Hans
不可收受贿赂,因为贿赂蒙蔽人的眼目,使人颠倒是非。
不 可 受 贿 赂 ; 因 为 贿 赂 能 叫 明 眼 人 变 瞎 了 , 又 能 颠 倒 义 人 的 话 。
zh-Hant
不可收受賄賂,因為賄賂蒙蔽人的眼目,使人顛倒是非。