Exodus 21 : 14

Exodus 21:14

Compared across 29 translations

English
But if a man acts intentionally against another and kills him by [design through] treachery, you are to take him from My altar [to which he may have fled for protection], so that he may be put to death.
But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
If, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him craftily, you are to take him even from My altar, that he may die.
But suppose they kill someone on purpose. Then take them away from my altar and put them to death.
But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death.
But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death.
However, if someone deliberately kills another person, then the slayer must be dragged even from my altar and be put to death.
Arabic
وَلَكِنْ إِذَا تَآمَرَ أَحَدٌ عَلَى آخَرَ وَتَعَمَّدَ قَتْلَهُ، فَسُقْهُ لِلْمَوْتِ حَتَّى وَلَوِ احْتَمَى بِمَذْبَحِي
Danish
Er det derimod overlagt mord, skal han lide døden, også selv om han søger beskyttelse ved Herrens alter.
German
Doch wer einen Menschen vorsätzlich und heimtückisch umbringt, der muss sterben. Selbst wenn er an meinem Altar Schutz sucht, sollt ihr ihn von dort wegholen und töten.
Spanish
»Si el homicidio es premeditado, el asesino será condenado a muerte aun cuando busque refugio en mi altar.
»Si el homicidio es premeditado, el asesino será condenado a muerte aun cuando busque refugio en mi altar.
French
Par contre, si quelqu’un agit avec préméditation, et qu’il assassine son prochain par ruse, vous irez jusqu’à l’arracher à mon autel[j] pour le faire mourir.
Hiligaynon
Pero kon ginplano niya kag ginhungod ang pagpatay, patya ninyo siya bisan magpalapit pa siya sa akon halaran.
Japanese
しかし殺意を持って計画的に人を殺した者は、たとえわたしの祭壇から引きずり降ろしてでも、殺されなければならない。
Korean
그러나 계획적으로 다른 사람을 죽인 자는 내 단으로 피신했을지라도 그를 끌어내어 죽여라.
nl
Als een man echter met opzet een andere man aanvalt om hem te doden, sleur hem dan desnoods van mijn altaar weg en dood hem.
Portuguese
Mas se alguém tiver planejado matar outro deliberadamente, tire-o até mesmo do meu altar e mate-o.
Contudo, se alguém deliberadamente atacar outra pessoa, matando-a propositadamente, vão buscá-lo, nem que esteja agarrado ao altar, pois terá de morrer.
Romanian
Dacă cineva va merge până acolo încât să-l ucidă pe semenul său folosindu-se de vicleşug, chiar şi de la altarul Meu să-l iei şi să-l omori!
Russian
Но если человек затаит зло и убьёт другого человека намеренно, то заберите его от Моего жертвенника[d] и предайте смерти.
Но если человек затаит зло и убьёт другого человека намеренно, то заберите его от Моего жертвенника[d] и предайте смерти.
Но если человек затаит зло и убьёт другого человека намеренно, то заберите его от Моего жертвенника[d] и предайте смерти.
Но если человек затаит зло и убьет другого человека намеренно, то заберите его от Моего жертвенника21:14 В древности жертвенник считался местом убежища для преследуемых. и предайте смерти.
Swedish
Om någon avsiktligt dödar en annan ska han gripas även vid mitt altare och dödas.
Thai
แต่หากผู้ใดวางแผนฆ่าคนโดยเจตนา จงนำตัวผู้นั้นออกไปจากแท่นบูชาของเราและประหารเขา
zh-Hans
倘若是蓄意杀人,就算他逃到我的祭坛那里,也要把他拉出来处死。
人 若 任 意 用 诡 计 杀 了 他 的 邻 舍 , 就 是 逃 到 我 的 坛 那 里 , 也 当 捉 去 把 他 治 死 。
zh-Hant
倘若是蓄意殺人,就算他逃到我的祭壇那裡,也要把他拉出來處死。