Exodus 15:4
Compared across 29 translations
English
“Pharaoh’s chariots and his army He has thrown into the sea;His chosen captains are drowned in the [b]Red Sea.
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
“Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea;And the choicest of his officers are [f]drowned in the [g]Red Sea.
He has thrown Pharaoh’s chariots and army into the Red Sea.Pharaoh’s best officers drowned in the sea.
Pharaoh’s chariots and his army he has hurled into the sea.The best of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.[b]
Pharaoh’s chariots and his army he has hurled into the sea.The best of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.[b]
Pharaoh’s chariots and army he has hurled into the sea.The finest of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.[b]
Arabic
طَرَحَ فِرْعَوْنَ وَجَيْشَهُ فِي الْبَحْرِ، وَأَغْرَقَ خِيرَةَ قَادَةِ فِرْعَوْنَ فِي الْبَحْرِ الأَحْمَرِ.
Danish
Faraos vogne og hære blev opslugt af havet, hans folk forsvandt i Det Røde Hav.
German
Die Streitwagen des Pharaos und sein Heer hat er ins Meer geschleudert.Die besten Wagenkämpfer ließ er im Schilfmeer ertrinken.
Spanish
El Señor arrojó al mar los carros y el ejército del faraón.Los mejores oficiales egipcios se ahogaron en el Mar Rojo.
El Señor arrojó al mar los carros y el ejército del faraón.Los mejores oficiales egipcios se ahogaron en el Mar Rojo.
French
Les chars du pharaon |et toute son armée,il les a jetés à la mer,l’élite de ses combattantsa été engloutie |dans la mer des Roseaux,
Hiligaynon
Gintagbong niya sa dagat ang mga karwahe kag mga soldado sang hari sang Egipto.Nagkalalumos sa Mapula nga Dagat ang mga pinakamaayo nga mga opisyal sang hari.
Japanese
主はエジプト王の戦車と軍勢を滅ぼした。えり抜きの将校たちもおぼれ死んだ。
Korean
그가 바로의 전차와 군대를바다에 던지셨으므로그의 가장 우수한 장교들이홍해에 잠겼으며
nl
De wagens en het leger van de farao liet Hij in de zee vergaan, de beroemde strijders verdronken.
Portuguese
Ele lançou ao mar os carros de guerra e o exército do faraó.Os seus melhores oficiais afogaram-se no mar Vermelho.
Lançou ao mar os carros de guerrae os exércitos do Faraó;todos os seus chefes militares de elitese afogaram no mar Vermelho;
Romanian
El a aruncat în mare carele lui Faraon şi oştirea lui;căpeteniile lui alese s-au înecat în Marea Roşie[a].
Russian
Колесницы и войско фараона бросил Он в море.Лучшие воины египтян утоплены в Тростниковом море.
Колесницы и войско фараона бросил Он в море.Лучшие воины египтян утоплены в Тростниковом море.
Колесницы и войско фараона бросил Он в море.Лучшие воины египтян утоплены в Тростниковом море.
Колесницы и войско фараонабросил Он в море.Лучшие воины египтянутоплены в Красном море.
Swedish
Faraos vagnar och armé har han kastat i havet. Faraos ryktbara krigsmän dränktes i Sävhavets vågor.
Thai
พระองค์ทรงเหวี่ยงรถม้าศึกและกองทัพของฟาโรห์ลงในทะเลนายทหารฝีมือดีที่สุดของฟาโรห์จมน้ำตายในทะเลแดง
zh-Hans
祂把法老的战车和全军都抛进海中,法老的优秀将领都葬身于红海,
法 老 的 车 辆 、 军 兵 , 耶 和 华 已 抛 在 海 中 ; 他 特 选 的 军 长 都 沉 於 红 海 。
zh-Hant
祂把法老的戰車和全軍都拋進海中,法老的優秀將領都葬身於紅海,