Exodus 12:50
Compared across 29 translations
English
Then all the Israelites did so; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
Thus did all the children of Israel; as the Lord commanded Moses and Aaron, so did they.
Then all the sons of Israel did so; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
All the people of Israel did just what the Lord had commanded Moses and Aaron.
All the Israelites did just what the Lord had commanded Moses and Aaron.
All the Israelites did just what the Lord had commanded Moses and Aaron.
So all the people of Israel followed all the Lord’s commands to Moses and Aaron.
Arabic
فَفَعَلَ جَمِيعُ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَمَاماً كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ مُوسَى وَهَرُونَ.
Danish
Israelitterne fulgte de retningslinier, som Herren havde givet Moses og Aron.
German
Die Israeliten folgten den Weisungen, die Mose und Aaron vom Herrn empfangen hatten.
Spanish
Todos los israelitas cumplieron al pie de la letra lo que el Señor les había ordenado a Moisés y a Aarón.
Todos los israelitas cumplieron al pie de la letra lo que el Señor les había ordenado a Moisés y a Aarón.
French
Tous les Israélites se conformèrent à ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron.
Hiligaynon
Ginhimo sang tanan nga Israelinhon ang ginsugo sang Ginoo kay Moises kag kay Aaron.
Japanese
イスラエル人は、主がモーセとアロンに命じたことをみな守りました。
Korean
그래서 모든 이스라엘 백성들은 여호와께서 모세와 아론에게 명령하신 그대로 하였으며
nl
Het volk Israël gehoorzaamde de bevelen van de Here die Hij aan Mozes en Aäron had gegeven.
Portuguese
Todos os israelitas fizeram como o Senhor tinha ordenado a Moisés e a Arão.
E todo o povo de Israel seguiu as instruções que o Senhor deu a Moisés e a Aarão.
Romanian
Toţi israeliţii au făcut aşa cum le poruncise Domnul lui Moise şi lui Aaron.
Russian
Все исраильтяне сделали, как Вечный повелел Мусе и Харуну.
Все исраильтяне сделали, как Вечный повелел Мусе и Харуну.
Все исроильтяне сделали, как Вечный повелел Мусо и Хоруну.
Все израильтяне сделали, как Господь повелел Моисею и Аарону.
Swedish
Alla israeliterna följde alla de befallningar Herren hade gett till Mose och Aron.
Thai
ชนอิสราเอลทั้งปวงก็ปฏิบัติตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้บัญชาโมเสสกับอาโรนไว้ทุกประการ
zh-Hant
耶和華怎樣吩咐摩西和亞倫,以色列百姓都遵命而行。