Ephesians 5:9
Compared across 41 translations
English
(for the fruit [the effect, the result] of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
(for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
en términos de bondad, justicia y verdad, que son los frutos de la luz.
The light produces what is completely good, right and true.
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
For this light within you produces only what is good and right and true.
ak
Wɔka se, “Mmɔkaw kakraa bi na ɛma mmɔre no nyinaa tu.”
Arabic
فَإِنَّ ثَمَرَ النُّورِ يَكُونُ فِي كُلِّ صَلاحٍ وَاسْتِقَامَةٍ وَحَقٍّ.
Cebuano
(Kay kon ang tawo anaa na sa kahayag, masayran mo tungod kay ang iyang binuhatan maayo, matarong, ug gisunod niya ang kamatuoran.)
Czech
a vaše vystupování to musí dokazovat. To světlo vás přece vede k dobrotě, spravedlnosti a pravdě.
Danish
for Guds lys giver sig udslag i godhed, retfærdighed og sandhed.
German
Ein solches Leben führt zu aufrichtiger Güte, Gerechtigkeit und Wahrheit.
Spanish
(el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad)
(el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad)
French
car le fruit produit par la lumière c’est tout ce qui est bon, juste et vrai.
Hebrew
שכן פרי הרוח והאור הוא כל דבר טוב, צודק ואמיתי.
Hiligaynon
(Kay kon ang tawo nasanagan na, mahibaluan mo tungod nga ang iya hinimuan maayo, matarong, kag ginasunod niya ang kamatuoran.)
Croatian
Plod te svjetlosti je svaka vrsta dobrote, pravednost i istina.
Italian
Grazie a questa luce che è dentro di voi, dovete fare soltanto ciò che è bene, giusto e vero.
Japanese
内面がこの光で輝いているのですから、良いこと、正しいこと、真実なことだけを行うべきです。
Korean
빛의 생활은 선하고 의롭고 진실하게 사는 것입니다.
nb
Dersom lyset får forvandle dere, da kommer dere til å gjøre det som er godt. Dere vil holde dere til sannheten i tråd med Guds vilje.
nl
Laat dat dan ook blijken uit uw doen en laten. Het gevolg van het licht in u, is dat u alleen maar doet wat goed, juist en waar is.
Polish
Owocem tego światła jest wszelkie dobro, prawość i prawda.
Portuguese
pois o fruto da luz[b] consiste em toda bondade, justiça e verdade;
E a vossa vida produzirá frutos espirituais consistindo em bondade, justiça e verdade.
qu
(Diospaj Espirituca, alli shungu canata, cashcata ruraj canata, mana llulla canatami yachachin).
Romanian
Iar rodul luminii este găsit în tot ce este bun, drept şi adevărat.
Russian
А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.
А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.
А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.
А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.
Slovak
Toto svetlo vás predsa vedie k dobrote, spravodlivosti a pravde.
Swedish
Ljusets frukt är ju godhet, rättfärdighet och sanning.
Swahili
Kwa maana tunda la nuru hupatikana katika kila lililo jema, lililo la haki na la kweli.
Thai
(เพราะผลของความสว่างประกอบด้วยความดีทั้งปวง ความชอบธรรมทั้งมวลและความจริงทั้งสิ้น)
zh-Hant
光明總是結出良善、公義和真理的果子。