Ephesians 4:6

Compared across 41 translations

English
one God and Father of us all who is [sovereign] over all and [working] through all and [living] in all.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
one God and Father of all who is over all and through all and in all.
y uno es el Dios y Padre de todos, que está sobre todos, actúa por medio de todos y está en todos.
There is one God and Father of all. He is over everything. He is through everything. He is in everything.
one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
one God and Father of all,who is over all, in all, and living through all.
ak
Sɛnea ɛbɛyɛ a wobehu sɛ moyɛ ne mma nti, Onyankopɔn somaa ne Ba no Honhom, Honhom a ɛteɛm se, “Agya, m’agya no,” ma ɛbɛhyɛɛ yɛn koma mu.
Arabic
وَإِلَهٌ وَآبٌ وَاحِدٌ لِلْجَمِيعِ، وَهُوَ فَوْقَ الْجَمِيعِ وَبالْجَمِيعِ وَفِي الْجَمِيعِ.
Cebuano
May usa lang kita ka Dios ug siya mao ang Amahan sa tanan. Siya ang nagahari, nagalihok, ug nagapuyo kanatong tanan.
Czech
máme jednoho Boha Otce nad sebou a v sobě a vše, co máme a jsme, je od něho.
Danish
og én Gud, som er Far for os alle. Han står over os alle, virker gennem os alle og bor i os alle. Kristi gaver til menighedens vækst og udvikling
German
Und wir haben einen Gott. Er ist unser Vater, der über allen steht, der durch alle und in allen wirkt.
Spanish
un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos y por medio de todos y en todos.
un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos y por medio de todos y en todos.
French
un seul Dieu et Père de tous qui règne sur tous, qui agit par tous et qui est en tous[a]. L’unité : l’acquérir
Hebrew
לכולנו אל ואב אחד שהוא מעל לכל, נמצא בכל וחי בכל.
Hiligaynon
May isa lang kita ka Dios kag siya amo ang Amay sang tanan. Siya ang nagahari, nagapanghikot, kag nagapuyo sa aton tanan.
Croatian
Samo je jedan Bog Otac nad svima nama, koji prebiva u svima nama i djeluje kroz sve nas.
Italian
e tutti noi abbiamo lo stesso Dio e Padre che è al di sopra di tutti, in tutti e agisce per mezzo di tutti.
Japanese
そして、私たちすべての上に立ち、すべての中に宿り、各器官である私たちを貫いて生きておられる、神であり父である方は一つです。
Korean
우리 모두의 아버지이신 하나님도 한 분이십니다. 그분은 모든 것 위에 계시고 모든 것을 통해 일하시며 모든 것 안에 계십니다.
nb
Det finnes bare en Gud, som er Far til oss alle, står over oss alle, virker gjennom oss alle og bor i oss alle.
nl
En wij hebben allemaal één en dezelfde God en Vader, die boven ons allen staat, die in ons allen is en door ons allen werkt.
Polish
i jeden wspólny Ojciec nas wszystkich, który panuje nad wszystkimi, działa przez wszystkich i mieszka w nas wszystkich.
Portuguese
um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
Temos um só Deus, que é Pai de todos nós, que está acima de todos e que vive em nós e através de nós.
qu
Shujlla Diosmi, tucuicunapaj Yaya. Paica tucuicunapaj jahuapimi, tucuicunapaj imatapish rurajmi, tucuicunallapitajmi causacun.
Romanian
un Dumnezeu şi Tată al tuturor, Care este deasupra tuturor, prin toţi şi în toţi.
Russian
один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас.
один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас.
один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас.
один Бог – Отец всех. Он стоит над всем и действует через все и во всем4:6 Букв.: «Он над всеми, и через всех, и во всех».
Slovak
máme jedného Boha a Otca, ktorý je nad nami i v nás a ktorý pôsobí naším prostredníctvom.
Swedish
en Gud, som är Fader till alla, är över allting, genom allting och i allting.
Swahili
na Mungu mmoja ambaye ni Baba wa wot e, aliye juu ya wote, anayefanya kazi katika yote na aliye ndani ya yote.
Thai
มีพระเจ้าองค์เดียวผู้ทรงเป็นพระบิดาของทั้งปวง ผู้ทรงอยู่เหนือทั้งมวล ทั่วทั้งสิ้น และในทั้งหมด
zh-Hans
同一位上帝,就是万物之父。祂超越万物,贯穿万物,且在万物之中。
一 神 , 就 是 众 人 的 父 , 超 乎 众 人 之 上 , 贯 乎 众 人 之 中 , 也 住 在 众 人 之 内 。
zh-Hant
同一位上帝,就是萬物之父。祂超越萬物,貫穿萬物,且在萬物之中。