Ecclesiastes 8:6

Compared across 28 translations

English
For there is a [b]proper time and [appropriate] procedure for every delight,Though mankind’s misery and trouble lies heavily upon him [who rebels against the king].
Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him.
For there is a proper time and procedure for every delight, though a man’s trouble is heavy upon him.
There’s a proper time and way for people to do everything. That’s true even though a person might be suffering greatly.
For there is a proper time and procedure for every matter, though a person may be weighed down by misery.
For there is a proper time and procedure for every matter, though a person may be weighed down by misery.
for there is a time and a way for everything, even when a person is in trouble.
Arabic
فَهُنَاكَ وَقْتٌ وَأُسْلُوبٌ لِكُلِّ أَمْرٍ مَعَ أَنَّ كَاهِلَ الإِنْسَانِ يَنُوءُ بِثِقْلِ مَتَاعِبِهِ.
Danish
Der kommer et tidspunkt, hvor dommen afsiges, for menneskenes ondskab tynger dem ned.
German
Denn alles hat seine Zeit, und für jede Situation gibt es ein entsprechendes Verhalten[b]. Doch auf dem Menschen lastet eine schwere Not:
Spanish
En realidad, para todo lo que se hace hay un cuándo y un cómo, aunque el hombre tiene en su contra un gran problema:
En realidad, para todo lo que se hace hay un cuándo y un cómo, aunque el hombre tiene en su contra un gran problema:
French
Pour toute affaire, en effet, il y a un temps opportun et une juste manière de procéder[c]. Mais il y a un grand malheur pour l’homme :
Hiligaynon
Kay ang tagsa ka butang may husto nga tion kag pamaagi sa paghimo sini sa pihak sang madamo nga mga kalisod nga ginaatubang sang tawo.
Korean
모든 일을 하는 데는 적절한 시기와 방법이 있으나 우리는 그것에 대해서 잘 모르고 있다.
nl
Voor alles is een tijd en een manier, ook al drukken de problemen van een mens zwaar op hem,
Portuguese
Porquanto há uma hora certa e também uma maneira certa de agir para cada situação.O sofrimento de um homem, no entanto, pesa muito sobre ele,
O sábio encontrará sempre a ocasião mais oportuna e a melhor forma de dizer o que pensa; mesmo quando são grandes os problemas que pesam sobre o homem.
Romanian
căci pentru fiecare lucru există un timp şi o judecată, deşi nenorocirea omului este mare peste el;
Russian
потому что у всякого дела есть своё время и свой устав, но несчастья человека тяжким бременем лежат на нём.
потому что у всякого дела есть своё время и свой устав, но несчастья человека тяжким бременем лежат на нём.
потому что у всякого дела есть своё время и свой устав, но несчастья человека тяжким бременем лежат на нём.
потому что у всякого дела есть свое время и свой устав,но несчастья человека тяжким бременем лежат на нем.
Swedish
Det finns tid och domslut för allting, och människans ondska vilar tungt på henne.
Thai
เพราะมีโอกาสและวิธีการที่เหมาะสมสำหรับทุกสิ่งแม้ว่าความทุกข์ยากของมนุษย์จะถาโถมเข้าใส่เขาอย่างหนักหน่วงก็ตาม
zh-Hans
尽管人面临重重困难,但做任何事都有时机和方法。
各 样 事 务 成 就 都 有 时 候 和 定 理 , 因 为 人 的 苦 难 重 压 在 他 身 上 。
zh-Hant
儘管人面臨重重困難,但做任何事都有時機和方法。