Ecclesiastes 8:4

Compared across 29 translations

English
For the word of a king is authoritative and powerful,And who will say to him, “What are you doing?”
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
Since the word of the king is authoritative, who will say to him, “What are you doing?”
The king has the final word. So who can ask him, “What are you doing?”
Since a king’s word is supreme, who can say to him, “What are you doing?”
Since a king’s word is supreme, who can say to him, ‘What are you doing?’
His command is backed by great power. No one can resist or question it.
Arabic
إِذْ تَنْطَوِي كَلِمَةُ الْمَلِكِ عَلَى سُلْطَانٍ. وَمَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَقُولَ لَهُ: مَاذَا تَفْعَلُ؟
Danish
Bag kongens befaling er der myndighed og magt, og ingen vover at sætte spørgsmålstegn ved hans beslutning.
German
Seine Worte haben Macht, niemand kann ihn zur Rede stellen und fragen: »Was tust du da?«
Spanish
Puesto que la palabra del rey tiene autoridad, ¿quién puede pedirle cuentas?
Puesto que la palabra del rey tiene autoridad, ¿quién puede pedirle cuentas?
French
En effet, sa parole est souveraine. Qui oserait lui dire : « Pourquoi fais-tu cela ? »
Hiligaynon
May awtoridad ang mga sugo sang hari, kag wala sing may makapamatok sini.
Japanese
王のことばには権威があるので、それに逆らったり疑問を差しはさんだりできる者はいません。
Korean
왕의 말은 권위가 있다. 누가 감히 왕에게 무엇을 하느냐고 말할 수 있겠는가?
nl
Achter het bevel van de koning staat een grote macht, waaraan niemand kan twijfelen en waartegen niemand is opgewassen.
Portuguese
Pois a palavra do rei é soberana, e ninguém lhe pode perguntar: “O que estás fazendo?”
A palavra do rei tem poder e ninguém tem capacidade para o contestar ou contrariar.
Romanian
Din moment ce cuvântul regelui are autoritate, cine îi poate spune: «Ce faci?».
Russian
Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?»
Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?»
Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?»
Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?»
Swedish
Kungens ord har en stor auktoritet, och vem kan säga till honom: ”Vad gör du?”
Thai
เนื่องจากพระดำรัสของกษัตริย์มีอำนาจสูงสุด ใครจะแย้งพระองค์ได้ว่า “พระองค์ทรงทำอะไรเช่นนั้น?”
zh-Hans
况且,王的命令至高无上,谁敢质问他呢?
王 的 话 本 有 权 力 , 谁 敢 问 他 说 你 做 甚 麽 呢 ?
zh-Hant
況且,王的命令至高無上,誰敢質問他呢?