Ecclesiastes 7:20

Compared across 30 translations

English
Indeed, there is not a righteous man on earth who always does good and who never sins.
For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
There’s not one totally good person on earth,Not one who is truly pure and sinless. 21-22 Don’t eavesdrop on the conversation of others.What if the gossip’s about you and you’d rather not hear it?You’ve done that a few times, haven’t you—said thingsBehind someone’s back you wouldn’t say to his face? How to Interpret the Meaning of Life23-25 I tested everything in my search for wisdom. I set out to be wise, but it was beyond me, far beyond me, and deep—oh so deep! Does anyone ever find it? I concentrated with all my might, studying and exploring and seeking wisdom—the meaning of life. I also wanted to identify evil and stupidity, foolishness and craziness. 26-29 One discovery: A woman can be a bitter pill to swallow, full of seductive scheming and grasping. The lucky escape her; the undiscerning get caught. At least this is my experience—what I, the Quester, have pieced together as I’ve tried to make sense of life. But the wisdom I’ve looked for I haven’t found. I didn’t find one man or woman in a thousand worth my while. Yet I did spot one ray of light in this murk: God made men and women true and upright; we’re the ones who’ve made a mess of things.
Indeed, there is not a righteous man on earth who continually does good and who never sins.
It is true that there isn’t anyone on earth who does only what is right and never sins.
Indeed, there is no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins.
Indeed, there is no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins.
Not a single person on earth is always good and never sins.
Arabic
لَيْسَ مِنْ صِدِّيقٍ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ يَصْنَعُ خَيْراً وَلا يُخْطِئُ.
Danish
for intet menneske er så godt, at det altid handler rigtigt og aldrig synder.
German
Doch es ist kein Mensch auf der Erde so gottesfürchtig, dass er nur Gutes tut und niemals sündigt.
Spanish
No hay en la tierra nadie tan justo que haga el bien y nunca peque.
No hay en la tierra nadie tan justo que haga el bien y nunca peque.
French
Il n’y a cependant sur terre aucun homme juste qui fasse toujours le bien sans jamais pécher[g].
Hiligaynon
Wala gid sing tawo diri sa kalibutan nga nagahimo permi sang matarong kag wala nagakasala.
Japanese
この世界には、いつも品行方正で一度も罪を犯さない人など一人もいません。 21-22 人の言うことをすべて気にしてはいけません。時として使用人からのろわれるかもしれません。あなたも、何度も人をのろったはずです。
Korean
항상 옳은 일만 하고 죄를 짓지 않는 의인은 세상에 하나도 없다.
nl
Nergens op aarde is een mens te vinden die altijd het goede doet en nooit zondigt.
Portuguese
Todavia, não há um só justo na terra,ninguém que pratique o bem e nunca peque.
Não há um só homem, em toda a Terra,que tenha sido sempre justo e nunca tenha pecado.
Romanian
Nu există pe pământ nici un om drept care să facă numai binele şi niciodată să nu păcătuiască!
Russian
Нет праведного человека на земле, который всегда бы поступал правильно и никогда бы не грешил.
Нет праведного человека на земле, который всегда бы поступал правильно и никогда бы не грешил.
Нет праведного человека на земле, который всегда бы поступал правильно и никогда бы не грешил.
Нет праведного человека на земле,который всегда бы поступал правильнои никогда бы не грешил.
Swedish
För den vise är visheten en större styrka än tio mäktiga män i staden.
Thai
ไม่มีสักคนเดียวในโลกนี้ที่ดีพร้อมที่ทำแต่สิ่งที่ถูกต้องและไม่เคยทำบาปเลย
zh-Hans
诚然,在地上无法找到一个一生行善、从未犯罪的义人。
时 常 行 善 而 不 犯 罪 的 义 人 , 世 上 实 在 没 有 。
zh-Hant
誠然,在地上無法找到一個一生行善、從未犯罪的義人。