Ecclesiastes 7:15

Compared across 28 translations

English
I have seen everything during my [fleeting] days of futility; there is a righteous man who perishes in [spite of] his righteousness, and there is a wicked man who [a]lives a long life in [spite of] his wickedness.
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
I have seen everything during my [k]lifetime of futility; there is a righteous man who perishes in his righteousness and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness.
In my meaningless life here’s what I’ve seen.I’ve seen godly people dying even though they are godly.And I’ve seen sinful people living a long time even though they are sinful.
In this meaningless life of mine I have seen both of these:the righteous perishing in their righteousness, and the wicked living long in their wickedness.
In this meaningless life of mine I have seen both of these:the righteous perishing in their righteousness, and the wicked living long in their wickedness.
I have seen everything in this meaningless life, including the death of good young people and the long life of wicked people.
Arabic
لَقَدْ شَاهَدْتُ هَذِهِ جَمِيعَهَا فِي أَيَّامِ أَبَاطِيلِي: رُبَّ صِدِّيقٍ يَهْلِكُ فِي بِرِّهِ، وَمُنَافِقٍ تَطُولُ أَيَّامُهُ فِي شَرِّهِ.
Danish
Jeg har set mange uretfærdige ting i mit liv. Jeg har set et godt menneske dø i en al for ung alder, og jeg har set et ondt menneske leve længe på trods af sin ondskab.
German
In meinem vergänglichen Leben habe ich viel gesehen: Manch einer richtet sich nach Gottes Geboten und kommt trotzdem um; ein anderer will von Gott nichts wissen, aber er genießt ein langes Leben.
Spanish
Todo esto he visto durante mi absurda vida: hombres justos a quienes su justicia los destruye, y hombres malvados a quienes su maldad les alarga la vida.
Todo esto he visto durante mi absurda vida: hombres justos a quienes su justicia los destruye, y hombres malvados a quienes su maldad les alarga la vida.
French
J’ai vu tout cela au cours de mon existence dérisoire : ici un juste se perd à cause de sa droiture, là, un méchant prolonge ses jours par sa perversité.
Hiligaynon
Sa sining akon kabuhi nga wala sing pulos, nakita ko ini tanan: ang mga matarong nga nagakalamatay sa pihak sang ila matarong nga kabuhi kag ang mga malaot nga nagakabuhi sing malawig sa pihak sang ila malaot nga kabuhi.
Korean
나는 헛된 세상살이에서 모든 것을 보았다. 의로운 사람도 젊어서 죽는 사람이 있고 악한 사람도 오래 사는 사람이 있으니
nl
In dit zinloze leven heb ik alles gezien wat er te zien valt, ook het feit dat goede mensen jong sterven en sommige slechte mensen heel oud worden.
Portuguese
Nesta vida sem sentido eu já vi de tudo:Um justo que morreu[a] apesar da sua justiça,e um ímpio que teve vida longa apesar da sua impiedade.
Nesta vida de ilusão tenho visto de tudo,incluindo o facto de muitos dos que são bons morrerem novose muitos dos que são maus continuarem a viver.
Romanian
Am văzut tot felul de lucruri în timpul vieţii mele deşarte:un om drept pierind în dreptatea lui, iar altul nedrept continuându-şi viaţa în nedreptatea lui.
Russian
В моей пустой жизни я видел всякое:праведника, гибнущего в своей праведности, и нечестивого, живущего долго в своём беззаконии.
В моей пустой жизни я видел всякое:праведника, гибнущего в своей праведности, и нечестивого, живущего долго в своём беззаконии.
В моей пустой жизни я видел всякое:праведника, гибнущего в своей праведности, и нечестивого, живущего долго в своём беззаконии.
В моей суетной жизни я видел всякое:праведника, гибнущего в своей праведности,и нечестивого, живущего долго в своем беззаконии.
Swedish
Var glad under de goda tiderna, men inse i onda tider att Gud har gjort dem båda, och människan kan inte utforska vad som kommer härefter.
Thai
ในชีวิตอนิจจังนั้น ข้าพเจ้าเห็นทั้งสองสิ่งนี้มาแล้วคนชอบธรรมต้องพินาศทั้งๆ ที่ชอบธรรมและคนชั่วร้ายอายุยืนทั้งๆ ที่ชั่วร้าย
zh-Hans
在我虚空的一生中,我见过义人行义,反而灭亡;恶人行恶,却享长寿。
有 义 人 行 义 , 反 致 灭 亡 ; 有 恶 人 行 恶 , 倒 享 长 寿 。 这 都 是 我 在 虚 度 之 日 中 所 见 过 的 。
zh-Hant
在我虛空的一生中,我見過義人行義,反而滅亡;惡人行惡,卻享長壽。