Ecclesiastes 6:10

Compared across 30 translations

English
Whatever exists has already been named [long ago], and it is known what [a frail being] man is; for he cannot dispute with Him who is mightier than he.
That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
Whatever happens, happens. Its destiny is fixed.You can’t argue with fate. 11-12 The more words that are spoken, the more smoke there is in the air. And who is any better off? And who knows what’s best for us as we live out our meager smoke-and-shadow lives? And who can tell any of us the next chapter of our lives?
Whatever exists has already been named, and it is known what man is; for he cannot dispute with him who is stronger than he is.
God has already planned what now exists. He has already decided what a human being is.No one can argue with someone who is stronger.
Whatever exists has already been named, and what humanity is has been known;no one can contend with someone who is stronger.
Whatever exists has already been named, and what humanity is has been known;no one can contend with someone who is stronger.
Everything has already been decided. It was known long ago what each person would be. So there’s no use arguing with God about your destiny.
Arabic
كُلُّ مَا هُوَ كَائِنٌ أَمْرٌ مُقَرَّرٌ مُنْذُ زَمَنٍ قَدِيمٍ وَمَا جُبِلَ عَلَيْهِ الإِنْسَانُ مِنْ طَبْعٍ مَعْرُوفٌ يَتَعَذَّرُ تَغْيِيرُهُ لأَنَّهُ لَا يَقْدِرُ عَلَى مُخَاصَمَةِ مَنْ هُوَ أَقْوَى مِنْهُ (أَيْ صَانِعِهِ).
Danish
Alt, hvad der sker, er forudbestemt, og vi ved, at det er omsonst at argumentere med Gud om ens skæbne.
German
Alles auf der Welt ist seit langer Zeit vorherbestimmt, und auch das Schicksal jedes Menschen steht schon vor seiner Geburt fest. Mit dem, der mächtiger ist als er, kann er nicht darüber streiten.
Spanish
Lo que ahora existe ya ha recibido su nombre, y se sabe lo que es: humanidad.Nadie puede luchar contra alguien más fuerte.
Lo que ahora existe ya ha recibido su nombre, y se sabe lo que es: humanidad.Nadie puede luchar contra alguien más fuerte.
French
Ce qui est a déjà été nommé, et l’on sait ce qu’est l’homme : il ne peut pas contester avec celui qui est plus puissant que lui.
Hiligaynon
Napat-od na sang Dios ang tanan sang una pa, kag nahibaluan na niya kon mangin ano kita. Gani indi kita makalalis sa Dios parte sa aton kapalaran, kay mas makusog siya sang sa aton.
Japanese
あらゆるものには定めがあります。それぞれの将来は、ずっと以前からわかっているのです。だから、自分の運命について神と議論しても無駄です。
Korean
현존하는 것이 무엇이든 그것은 오래 전에 이미 그 운명이 결정되었으며 사람이 어떻게 될 것도 이미 알려진 일이다. 그러므로 사람이 자기보다 강하신 하나님과 다투어도 소용없는 일이다.
nl
Wat voor mens men ook is, al lang geleden was bekend wat er van hem zou worden. Daarom heeft het totaal geen nut met God in discussie te gaan over uw levensbestemming.
Portuguese
Tudo o que existe já recebeu nome, e já se sabe o que o homem é;não se pode lutar contra alguém mais forte.
Todas as coisas têm já o seu destino fixado; muito antes, já está decidido aquilo que qualquer homem deverá ser. De nada serve discutir com Deus sobre o nosso destino.
Romanian
Ceea ce există de mult timp a fost deja numit şi ce este omul a fost cunoscut deja;el nu se poate judeca cu cel ce este mai tare decât el.
Russian
Всему, что существует, уже дано имя,[a] и что такое человек, уже давно известно.Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его.
Всему, что существует, уже дано имя,[a] и что такое человек, уже давно известно.Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его.
Всему, что существует, уже дано имя,[a] и что такое человек, уже давно известно.Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его.
Всему, что существует, уже дано имя6:10 Ср. Быт. 2:19; Ис. 40:26.,и что такое человек, уже давно известно.Он не может препираться с Тем,Кто сильнее его.
Swedish
Allt som finns har redan sitt namn, och det är känt vad människan är. Hon kan inte gå till rätta med den som är starkare än hon.
Thai
สิ่งใดๆ ที่มีอยู่ล้วนถูกระบุชื่อไว้ก่อนแล้วและมนุษย์เป็นอะไรก็รู้กันอยู่แล้วไม่มีใครสามารถขัดขืนต่อสู้กับผู้ที่แข็งแรงกว่าตน
zh-Hans
一切存在的事物都已有了名字,人的本质也被识透了;人无法与比他更强的较量。
先 前 所 有 的 , 早 已 起 了 名 , 并 知 道 何 为 人 , 他 也 不 能 与 那 比 自 己 力 大 的 相 争 。
zh-Hant
一切存在的事物都已有了名字,人的本質也被識透了;人無法與比他更強的較量。