Ecclesiastes 4:10

Compared across 29 translations

English
for if [a]either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to him who is alone when he falls and does not have another to lift him up.
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
For if [c]either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not [d]another to lift him up.
Suppose either of them falls down. Then the one can help the other one up.But suppose a person falls down and doesn’t have anyone to help them up. Then feel sorry for that person!
If either of them falls down, one can help the other up.But pity anyone who falls and has no one to help them up.
if either of them falls down, one can help the other up.But pity anyone who falls and has no one to help them up.
If one person falls, the other can reach out and help. But someone who falls alone is in real trouble.
Arabic
لأَنَّهُ إِذَا سَقَطَ أَحَدُهُمَا يُنْهِضُهُ الآخَرُ. وَلَكِنْ وَيْلٌ لِمَنْ هُوَ وَحِيدٌ، لأَنَّهُ إِنْ سَقَطَ فَلا مُسْعِفَ لَهُ عَلَى النُّهُوضِ.
Danish
Hvis den ene falder, kan den anden hjælpe ham op. Men den, der er alene og falder, har ingen til at hjælpe sig op.
German
Stürzt einer von ihnen, dann hilft der andere ihm wieder auf die Beine. Doch wie schlecht steht es um den, der alleine ist, wenn er hinfällt! Niemand ist da, der ihm wieder aufhilft!
Spanish
Si caen, el uno levanta al otro. ¡Ay del que cae y no tiene quien lo levante!
Si caen, el uno levanta al otro. ¡Ay del que cae y no tiene quien lo levante!
French
Et si l’un tombe, l’autre le relève, mais malheur à celui qui est seul et qui vient à tomber sans avoir personne pour l’aider à se relever.
Hiligaynon
kon ara ka sa kalisod, mabuligan ka sang imo upod. Pero makaluluoy ka kon ara ka sa kalisod nga wala sing may magbulig sa imo.
Japanese
二人なら片方が倒れても、もう一方が起こせます。ところが、一人のときに倒れてしまうと、だれにも起こしてもらえず、何とも惨めです。
Korean
만일 두 사람 중 하나가 넘어지면 다른 사람이 그를 도와 일으킬 수 있으나 혼자 있다가 넘어지면 그를 도와 일으켜 주는 자가 없으므로 그는 어려움을 당하게 된다.
nl
Als er een valt, helpt de ander hem overeind. Maar als er een valt en hij is alleen, zit hij in moeilijkheden.
Portuguese
Se um cair, o amigo pode ajudá-lo a levantar-se.Mas pobre do homem que cai e não tem quem o ajude a levantar-se!
Se um cair, o outro levanta-o; se estiver sozinho, ao cair, ver-se-á em grande dificuldade.
Romanian
Dacă unul dintre ei va cădea, celălalt îl va ridica,dar vai de cel care cade şi nu există un altul care să-l ridice!
Russian
Если один упадёт, то его друг поможет ему встать.Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться!
Если один упадёт, то его друг поможет ему встать.Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться!
Если один упадёт, то его друг поможет ему встать.Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться!
Если один упадет,то его друг поможет ему встать.Но горе тому, кто упадет,и не будет никого, кто помог бы ему подняться!
Swedish
Om de faller, kan den ene hjälpa den andre upp igen. Men ve den ensamme som faller! Det finns ingen som hjälper honom upp.
Thai
หากคนหนึ่งล้มลงเพื่อนของเขาก็สามารถพยุงเขาขึ้นแต่น่าสงสารคนที่อยู่คนเดียวเพราะเมื่อเขาล้มลงก็ไม่มีใครพยุงเขาขึ้น!
zh-Hans
一人跌倒,总有同伴相扶。但孤身一人、跌倒了无人相扶的真悲惨!
若 是 跌 倒 , 这 人 可 以 扶 起 他 的 同 伴 ; 若 是 孤 身 跌 倒 , 没 有 别 人 扶 起 他 来 , 这 人 就 有 祸 了 。
zh-Hant
一人跌倒,總有同伴相扶。但孤身一人、跌倒了無人相扶的真悲慘!