Ecclesiastes 2:25
Compared across 28 translations
English
For who can eat and who can have enjoyment without Him?
For who can eat, or who else can hasten hereunto, more than I?
For who can eat and who can have enjoyment without [t]Him?
Without his help, who can eat or find pleasure?
for without him, who can eat or find enjoyment?
for without him, who can eat or find enjoyment?
For who can eat or enjoy anything apart from him?[b]
Arabic
إِذْ بِمَعْزِلٍ عَنْهُ مَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَأْكُلَ وَيَسْتَمْتِعَ؟
Danish
For hvem kan spise eller glæde sig uden at være taknemmelig til Gud?
German
Denn wer kann essen und genießen ohne ihn?
Spanish
porque ¿quién puede comer y alegrarse, si no es por Dios?[b]
porque ¿quién puede comer y alegrarse, si no es por Dios?[b]
French
En effet, qui peut manger et profiter de la vie sans que cela vienne de lui[h] ?
Hiligaynon
kay paano kita makakaon kag makapangalipay sa aton ginpangabudlayan kon indi ini pag-ihatag sang Dios?[b]
Korean
그를 떠나서 누가 먹거나 즐거워할 수 있느냐?
nl
Wie kan zonder Hem eten of vrolijk zijn?
Portuguese
E quem aproveitou melhor as comidas e os prazeres do que eu?[b]
Porque quem é que pode comer ou gozar da vida se não lhe for concedido por ele?
Romanian
căci cine poate mânca şi cine se poate bucura fără El?
Russian
ведь кто без Него может есть и наслаждаться?
ведь кто без Него может есть и наслаждаться?
ведь кто без Него может есть и наслаждаться?
ведь кто без Него может есть и наслаждаться?
Swedish
för vem kan äta eller vara glad[b] utan honom?
Thai
เพราะปราศจากพระองค์แล้ว ใครเล่าจะกินหรือพบความชื่นชมยินดีได้?
zh-Hant
離了上帝,誰還能吃喝享受呢?