Ecclesiastes 12:3

Compared across 29 translations

English
in the day when the keepers of the house (hands, arms) tremble, and the strong men (feet, knees) bow themselves, and the grinders (molar teeth) cease because they are few, and those (eyes) who look through the windows grow dim;
In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,
in the day that the watchmen of the house tremble, and mighty men stoop, the grinding ones stand idle because they are few, and those who look through [a]windows grow dim;
Remember your Creator before those who guard the house tremble with old age. That’s when strong men will be bent over.The women who grind grain will stop because there are so few of them left. Those who look through the windows won’t be able to see very well.
when the keepers of the house tremble, and the strong men stoop,when the grinders cease because they are few, and those looking through the windows grow dim;
when the keepers of the house tremble, and the strong men stoop,when the grinders cease because they are few, and those looking through the windows grow dim;
Remember him before your legs—the guards of your house—start to tremble; and before your shoulders—the strong men—stoop. Remember him before your teeth—your few remaining servants—stop grinding; and before your eyes—the women looking through the windows—see dimly.
Arabic
فِي يَوْمٍ تَرْتَعِدُ فِيهِ حَفَظَةُ الْبَيْتِ (الأَذْرُعُ)، وَيَنْحَنِي الرِّجَالُ الأَشِدَّاءُ (الأَرْجُلُ الْقَوِيَّةُ)، وَتَكُفُّ الطَّوَاحِينُ (الأَسْنَانُ) لِقِلَّتِهَا، وَتُظْلِمُ الْعُيُونُ الْمُطِلَّةُ مِنْ بَيْنِ الأَجْفَانِ.
Danish
Tænk på din Skaber, før hænderne ryster, før din ranke ryg bøjes af ælde,før tænderne bliver få, før synet begynder at svigte,
German
Deine Hände, mit denen du dich schützen konntest, zittern; deine starken Beine werden schwach und krumm. Die Zähne fallen dir aus, du kannst kaum noch kauen, und deine Augen werden trübe.
Spanish
Un día temblarán los guardianes de la casa, y se encorvarán los hombres de batalla;se detendrán las molenderas por ser tan pocas, y se apagarán los que miran a través de las ventanas.
Un día temblarán los guardianes de la casa, y se encorvarán los hombres de batalla;se detendrán las molenderas por ser tan pocas, y se apagarán los que miran a través de las ventanas.
French
C’est l’époque où se mettent à trembler[a] |les gens qui gardent la maison,et où se courbent |les hommes vigoureux,où cessent les broyeuses |car les voilà trop peu nombreuses,et où celles qui regardent par les ouvertures |sombrent dans l’obscurité ;
Hiligaynon
Magaabot ang adlaw nga ang imo mga butkon[a] magakulurog kag ang imo mga tiil[b] magaluya. Ang imo mga ngipon[c] indi na makausang tungod kay pila na lang ini ka bilog, kag ang imo mga mata[d] indi na makakita sing maayo.
Japanese
やがて、手足が老齢のため震えるようになり、しっかりしていた足も弱くなり、歯がなくなって食べ物もかめず、目も見えなくなる時がきます。
Korean
[a]그 때에는 너를 보호하던 팔도 떨 것이며 지금 강한 너의 다리도 약해질 것이다. 그리고 이빨이 거의 다 빠져 음식을 잘 씹지 못할 것이며 눈은 어두워서 보지 못할 것이다.
nl
Want er komt een tijd dat uw handen zullen beven van ouderdom, uw sterke benen zwak zullen worden, u niet genoeg tanden meer hebt om goed te kunnen eten en u ook langzaam blind begint te worden,
Portuguese
quando os guardas da casa tremerem e os homens fortes caminharem encurvados;quando pararem os moedores por serem poucos,e aqueles que olham pelas janelas enxergarem embaçado;
Porque há de vir um tempo em que os teus membros tremerão sob o peso dos anos; as tuas pernas enfraquecerão; terás poucos dentes para mastigar; virá a perda de vista.
Romanian
În zilele acelea încep să tremure paznicii casei şi se îndoaie cei tari,se opresc cei ce macină, care s-au împuţinat, şi se întunecă cei ce se uită pe ferestre,
Russian
Придёт день, когда задрожат стерегущие дом, и сильные мужчины согнутся,и мелющие женщины перестанут молоть, потому что осталось их немного, и помрачатся смотрящие в окно;[a]
Придёт день, когда задрожат стерегущие дом, и сильные мужчины согнутся,и мелющие женщины перестанут молоть, потому что осталось их немного, и помрачатся смотрящие в окно;[a]
Придёт день, когда задрожат стерегущие дом, и сильные мужчины согнутся,и мелющие женщины перестанут молоть, потому что осталось их немного, и помрачатся смотрящие в окно;[a]
Придет день, когда задрожат стерегущие дом,и сильные мужчины согнутся,и мелющие женщины перестанут молоть,потому что осталось их немного,и помрачатся смотрящие в окно12:3 В стихах 2-6 при помощи целого ряда аллегорий описывается старость человека. Стерегущие дом – руки; сильные мужчины – ноги; мелющие женщины – зубы; смотрящие в окно – глаза.;
Swedish
Då darrar väktarna i huset, de starka männen böjer sig, malerskorna har slutat mala, när de är så få, och de som ser ut genom fönstren bara ser mörker.
Thai
เมื่อคนเฝ้าเรือนตัวสั่นและชายฉกรรจ์ค้อมตัวลงเมื่อคนโม่แป้งหยุดโม่เพราะเหลืออยู่ไม่กี่คนและบรรดาผู้ที่มองผ่านหน้าต่างเริ่มมองเห็นไม่ชัด
zh-Hans
守卫家园的手脚颤抖,强壮的身躯变得弯腰驼背;牙齿稀少,无法咀嚼;视力衰退,看不清楚;
看 守 房 屋 的 发 颤 , 有 力 的 屈 身 , 推 磨 的 稀 少 就 止 息 , 从 窗 户 往 外 看 的 都 昏 暗 ;
zh-Hant
守衛家園的手腳顫抖,強壯的身軀變得彎腰駝背;牙齒稀少,無法咀嚼;視力衰退,看不清楚;