Ecclesiastes 10:4

Compared across 30 translations

English
If the temper of the ruler rises against you, do not leave your post [showing resistance], because composure and calmness prevent great offenses.
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
If a ruler loses his temper against you, don’t panic;A calm disposition quiets intemperate rage. 5-7 Here’s a piece of bad business I’ve seen on this earth,An error that can be blamed on whoever is in charge:Immaturity is given a place of prominence,While maturity is made to take a backseat.I’ve seen unproven upstarts riding in style,While experienced veterans are put out to pasture.
If the ruler’s [c]temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses.
Suppose a ruler gets very angry with you. If he does, don’t quit your job in the palace. Being calm can overcome what you have done against him.
If a ruler’s anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest.
If a ruler’s anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offences to rest.
If your boss is angry at you, don’t quit! A quiet spirit can overcome even great mistakes. The Ironies of Life
Arabic
إِذَا ثَارَ غَضَبُ الْحَاكِمِ عَلَيْكَ فَلا تَهْجُرْ مَكَانَكَ، فَإِنَّ الْهُدُوءَ يُسَكِّنُ السُّخْطَ عَلَى خَطَايَا عَظِيمَةٍ.
Danish
Hvis din overordnede bliver vred på dig, skal du ikke sige op af den grund. Selv alvorlige misforståelser kan glattes ud, hvis du tager det ganske roligt.
German
Wenn ein Machthaber zornig auf dich ist, dann renne ihm nicht gleich davon! Bleib gelassen, dadurch vermeidest du große Fehler!
Spanish
Si el ánimo del gobernante se exalta contra ti, no abandones tu puesto. La paciencia es el remedio para los grandes errores.
Si el ánimo del gobernante se exalta contra ti, no abandones tu puesto. La paciencia es el remedio para los grandes errores.
French
Si la mauvaise humeur du chef se tourne contre toi, ne quitte pas ton poste, car le calme évite de graves fautes. Les gens qui ne sont pas à leur place
Hiligaynon
Kon akig sa imo ang isa ka manugdumala indi pagbayai ang imo katungdanan. Kay kon madula na ang iya kaakig basi pa lang patawaron ka niya bisan dako pa nga sala ang imo nahimo.
Japanese
上司にしかられても、職場を放棄してはいけません。冷静な態度は、相手の不きげんをなだめます。
Korean
[a]윗사람이 너에게 화를 내어도 너는 사표를 제출하지 말아라. 아무 말 없이 가만히 있으면 큰 잘못도 용서받을 수 있다.
nl
Als u van uw meerdere de wind van voren krijgt, neem dan geen ontslag. Een rustig optreden kan fouten voorkomen.
Portuguese
Se a ira de uma autoridade se levantar contra você,não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
Se aquele que manda se irrita contra ti, não reajas precipitadamente! Uma atitude pacífica e calma é remédio que neutraliza grandes conflitos.
Romanian
Dacă izbucneşte mânia stăpânitorului împotriva ta, nu-ţi pierde cumpătul, căci calmul te păzeşte de mari păcate.
Russian
Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
Если гнев правителя вспыхнет на тебя,не покидай своего места –кротость может сгладить и большие ошибки.
Swedish
Om en furste rasar mot dig, så lämna inte din plats. Ett lugnt sinne kan förhindra stora misstag.
Thai
หากเจ้านายโกรธเคืองท่านอย่าเพิ่งทิ้งหน้าที่ไปความสงบสยบความผิดพลาดใหญ่หลวงได้
zh-Hans
如果当权的人向你大发雷霆,不要因此就离开岗位,因为平心静气能避免大错。
掌 权 者 的 心 若 向 你 发 怒 , 不 要 离 开 你 的 本 位 , 因 为 柔 和 能 免 大 过 。
zh-Hant
如果當權的人向你大發雷霆,不要因此就離開崗位,因為平心靜氣能避免大錯。