Ecclesiastes 1:11
Compared across 28 translations
English
There is no remembrance of earlier things,Nor also of the later things that are to come;There will be for them no remembranceBy generations who will come after them. The Futility of Wisdom
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
There is no remembrance of [k]earlier things;And also of the [l]later things which will occur,There will be for them no remembranceAmong those who will come [m]later still. The Futility of Wisdom
No one remembers the people of long ago. Even those who haven’t been born yetwon’t be remembered by those who will be born after them. Wisdom Is Meaningless
No one remembers the former generations, and even those yet to comewill not be remembered by those who follow them. Wisdom Is Meaningless
No one remembers the former generations, and even those yet to comewill not be remembered by those who follow them. Wisdom is meaningless
We don’t remember what happened in the past, and in future generations, no one will remember what we are doing now. The Teacher Speaks: The Futility of Wisdom
Arabic
لَيْسَ مِنْ ذِكْرٍ لِلأُمُورِ السَّالِفَةِ، وَلَنْ يَكُونَ ذِكْرٌ للأَشْيَاءِ الآتِيَةِ بَيْنَ الَّذِينَ يَأْتُونَ مِنْ بَعْدِنَا. الحكمة الباطلة
Danish
De gamles heltemod huskes ikke mere, i fremtiden vil nutiden ikke eksistere. Menneskelig visdom kommer til kort
German
Niemand denkt mehr an das, was früher geschehen ist, und auch an die Taten unserer Nachkommen werden sich deren Kinder einmal nicht mehr erinnern. Lohnt es sich, alles zu erforschen?
Spanish
Nadie se acuerda de los hombres[b] primeros, como nadie se acordará de los últimos.¡No habrá memoria de ellos entre los que habrán de sucedernos! Primeras conclusiones
Nadie se acuerda de los hombres[b] primeros, como nadie se acordará de los últimos.¡No habrá memoria de ellos entre los que habrán de sucedernos! Primeras conclusiones
French
Seulement, on ne se souvient plus de ce qui s’est passé autrefois, et il en sera de même pour ce qui se produira dans l’avenir : ceux qui viendront après n’en auront aucun souvenir[d]. La condition humaineOù trouver le bonheur ?La recherche de la sagesse
Hiligaynon
Wala ginadumdom sang mga tawo ang mga nagligad; amo man ang palaabuton, indi man ini pagdumdumon sang mga tawo sa ulihi. Ang Kaalam sang Tawo Wala sing Pulos
Korean
우리가 과거에 일어난 일을 기억하지 않으니 앞으로 올 세대들도 우리 시대에 일어난 일을 기억하지 않으리라. 세상적인 지혜와 지식의 무상함
nl
Wij kunnen niet meer achterhalen wat in vroeger tijden gebeurde en toekomstige generaties zullen zich niet meer herinneren wat wij in onze tijd hebben gedaan.
Portuguese
Ninguém se lembra dos que viveram na antigüidade,e aqueles que ainda virão tampouco serão lembradospelos que vierem depois deles.[a] A Sabedoria Não Tem Sentido
Nós é que não temos lembrança dessas coisas. Com as gerações futuras acontecerá o mesmo; não se recordarão do que nós fizemos.
Romanian
Nu ne mai amintim de cei de demult, tot aşa cum nici cei ce vor urma nu se vor mai păstra în amintirea celor ce vor veni după ei.“[b] Deşertăciunea înţelepciunii
Russian
Никто не помнит о живших прежде, и о тех, кто ещё не родился, не вспомнят те, кто будет жить после них. Мудрость – пуста
Никто не помнит о живших прежде, и о тех, кто ещё не родился, не вспомнят те, кто будет жить после них. Мудрость – пуста
Никто не помнит о живших прежде, и о тех, кто ещё не родился, не вспомнят те, кто будет жить после них. Мудрость – пуста
Никто не помнит о живших прежде,и о тех, что появятся позже,не вспомнят те, кто будет жить после них.Мудрость – суетна
Swedish
Dem som funnits i början minns man inte, och de som ska komma, kommer också att glömmas av sina efterkommande. Att vara vis är meningslöst
Thai
ไม่มีการระลึกถึงคนรุ่นก่อนและแม้แต่คนรุ่นที่กำลังจะเกิดมาคนรุ่นต่อจากเขาก็ยังไม่ระลึกถึงพวกเขา สติปัญญาอนิจจัง
zh-Hant
過去的事無人記得,將來的事後人也不記得。 智慧之虛空