Deuteronomy 8:5

Compared across 29 translations

English
Therefore, know in your heart (be fully cognizant) that the Lord your God disciplines and instructs you just as a man disciplines and instructs his son.
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
Thus you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son.
Here is what I want you to know in your hearts. The Lord your God guides you, just as parents guide their children.
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
Think about it: Just as a parent disciplines a child, the Lord your God disciplines you for your own good.
Arabic
فَاعْلَمُوا إِذاً فِي قُلُوبِكُمْ أَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ قَدْ أَدَّبَكُمْ كَمَا يُؤَدِّبُ الْمَرْءُ ابْنَهُ.
Danish
I må forstå, at når Herren straffede dem, gjorde han det til deres eget bedste, nøjagtig som når forældre opdrager deres børn.
German
Daran könnt ihr erkennen, dass der Herr, euer Gott, es gut mit euch meint. Er erzieht euch wie ein Vater seine Kinder.
Spanish
Reconoce en tu corazón que, así como un padre disciplina a su hijo, también el Señor tu Dios te disciplina a ti.
Reconoce en tu corazón que, así como un padre disciplina a su hijo, también el Señor tu Dios te disciplina a ti.
French
Ainsi, en y réfléchissant, tu reconnaîtras que l’Eternel ton Dieu fait ton éducation comme un père éduque son enfant.
Hiligaynon
Dapat mareyalisar ninyo nga subong nga ang amay nagadisiplina sa iya anak, ang Ginoo nga inyo Dios nagadisiplina man sa inyo.
Japanese
主があなたがたを懲らしめるのは、ちょうど親が子どものためを思って懲らしめるのと同じなのです。
Korean
여러분은 사람이 자기 자식을 징계하는 것처럼 여러분의 하나님 여호와께서 여러분을 징계하시는 것을 알아야 합니다.
nl
Daarom moet u begrijpen dat net zoals een vader zijn zoon straft, de Here u straft om u te helpen.
Portuguese
Saibam, pois, em seu coração que, assim como um homem disciplina o seu filho, da mesma forma o Senhor, o seu Deus, os disciplina.
Por isso, terão de reconhecer que, tal como um homem castiga o seu filho, assim o Senhor, vosso Deus, vos castiga, para vosso bem.
Romanian
Recunoaşte acum că Domnul, Dumnezeul tău, te disciplinează asemenea unui om care îşi disciplinează fiul.
Russian
Пусть твоё сердце помнит, что как человек наставляет своего сына, так и Вечный, твой Бог, наставляет тебя.
Пусть твоё сердце помнит, что как человек наставляет своего сына, так и Вечный, твой Бог, наставляет тебя.
Пусть твоё сердце помнит, что как человек наставляет своего сына, так и Вечный, твой Бог, наставляет тебя.
Пусть твое сердце помнит, что как человек наставляет своего сына, так и Господь, твой Бог, наставляет тебя.
Swedish
Du ska inse att Herren, din Gud, fostrar dig som en far fostrar sin son.
Thai
ฉะนั้นท่านพึงรู้อยู่แก่ใจว่าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงตีสั่งสอนท่านเหมือนพ่อตีสั่งสอนลูก
zh-Hans
你们心里要明白,你们的上帝耶和华管教你们,如同父亲管教儿子。
你 当 心 里 思 想 , 耶 和 华 ─ 你 神 管 教 你 , 好 像 人 管 教 儿 子 一 样 。
zh-Hant
你們心裡要明白,你們的上帝耶和華管教你們,如同父親管教兒子。