Deuteronomy 5:7
Compared across 30 translations
English
‘You shall have no other gods [a]before Me.
Thou shalt have none other gods before me.
No other gods, only me. 8-10 No carved gods of any size, shape, or form of anything whatever, whether of things that fly or walk or swim. Don’t bow down to them and don’t serve them because I am God, your God, and I’m a most jealous God. I hold parents responsible for any sins they pass on to their children to the third, and yes, even to the fourth generation. But I’m lovingly loyal to the thousands who love me and keep my commandments.
‘You shall have no other gods [f]before Me.
“Do not put any other gods in place of me.
“You shall have no other gods before[b] me.
‘You shall have no other gods before[b] me.
“You must not have any other god but me.
Arabic
لَا يَكُنْ لَكَ آلِهَةٌ أُخْرَى أَمَامِي.
Danish
Du må ikke tilbede andre end mig.
German
Du sollst außer mir keine anderen Götter verehren!
French
Tu n’auras pas d’autre dieu que moi.
Hiligaynon
“ ‘Indi kamo magsimba sa iban nga dios magluwas sa akon.
Japanese
わたしのほかは、どんなものも神として拝んではならない。
Korean
‘너희는 나 외에 다른 신을 섬기지 말아라.
nl
U mag geen andere goden aanbidden naast Mij.
Portuguese
“‘Não terás outros deuses além de mim.
Não prestes culto a outros deuses senão a mim.
Romanian
Să nu ai alţi dumnezei în afară de Mine.
Russian
Пусть не будет у тебя других богов кроме Меня.
Пусть не будет у тебя других богов кроме Меня.
Пусть не будет у тебя других богов кроме Меня.
Пусть не будет у тебя других богов, кроме Меня.
Swedish
Du ska inte ha några andra gudar vid sidan av mig.
Thai
“อย่ามีพระเจ้าอื่นใดต่อหน้าเรา[a]
zh-Hant
「『除我以外,你不可有別的神。