Deuteronomy 32:30

Compared across 29 translations

English
“How could one chase a thousand,And two put ten thousand to flight,Unless their Rock had sold them,And the Lord had given them up?
How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the Lord had shut them up?
“How could one chase a thousand,And two put ten thousand to flight,Unless their Rock had sold them,And the Lord had given them up?
How could one person chase a thousand? How could two make ten thousand run away?It couldn’t happen unless their Rock had deserted them. It couldn’t take place unless the Lord had given them up.
How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight,unless their Rock had sold them, unless the Lord had given them up?
How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight,unless their Rock had sold them, unless the Lord had given them up?
How could one person chase a thousand of them, and two people put ten thousand to flight,unless their Rock had sold them, unless the Lord had given them up?
Arabic
إِذْ كَيْفَ يَدْحَرُ وَاحِدٌ أَلْفاً، وَيَهْزِمُ اثْنَانِ مِنْ أَعْدَائِهِمْ عَشَرَةَ آلافٍ مِنْهُمْ، لَوْلا أَنَّ صَخْرَهُمْ قَدْ هَجَرَهُمْ وَالرَّبَّ قَدْ سَلَّمَهُمْ؟
Danish
Kunne en enkelt fjende jage tusind af dem på flugt, eller to fjender med ti tusind krigere få bugt,hvis ikke jeg havde vendt dem ryggen, hvis ikke deres beskytter[e] havde trukket sig bort?
German
›Wie kann ein Einziger unserer Feindeeintausend Israeliten verjagen?Wie können zwei von ihnenzehntausend Mann von uns vertreiben?Das ist nur möglich,weil der Herr uns, sein Volk,in ihre Hände gibt,weil er uns jetzt nicht mehr beschützt.‹
Spanish
¿Cómo podría un hombre perseguir a mil si su Roca no los hubiera vendido?¿Cómo podrían dos hacer huir a diez mil si el Señor no los hubiera entregado?
¿Cómo podría un hombre perseguir a mil si su Roca no los hubiera vendido?¿Cómo podrían dos hacer huir a diez mil si el Señor no los hubiera entregado?
French
Comment est-il possible |qu’un guerrier à lui seul |en poursuive un millier,ou que deux seulement |en fassent fuir dix mille,si Dieu, qui fut toujours |leur rocher protecteur, |ne les avait vendus,si l’Eternel n’avait |livré son peuple à d’autres ?
Hiligaynon
Paano bala malagas sang isa ka tawo ang isa ka libo nga mga Israelinhon?Paano madaog sang duha ka tawo ang napulo ka libo sa ila?Luwas lang kon gintugyan sila sang Ginoo nga ila palalipdan nga bato.
Japanese
彼らの岩である主が見捨てず、滅ぼそうとされなかったら、一人の敵が千人を追い散らし、二人が万人を敗走させることもなかったろうに。
Korean
그들의 반석 되시는 하나님이그들을 버리지 않고여호와께서 그들을내주지 않는다면어떻게 한 사람의 적이천 명을 추격하고두 사람의 적이만 명을 도망치게 할 수 있겠는가?
nl
Hoe zou één enkele vijand duizend van hen kunnen achtervolgen, hoe zouden twee vijanden tienduizend van hen op de vlucht kunnen jagen als hun Rots hen niet alleen had gelaten?
Portuguese
Como poderia um só homem perseguir mil,ou dois porem em fuga dez mil, a não ser que a sua Rocha os tivesse vendido,a não ser que o Senhor os tivesse abandonado?
Como poderia um só inimigo perseguir mil combatentes,e dois porem fora de combate dez mil,se a sua rocha não os tivesse abandonado,se o Senhor não os tivesse entregado nas suas mãos?
Romanian
Cum ar fi putut unul să urmărească o mie sau doi să pună pe fugă zece mii,dacă nu i-ar fi vândut Stânca lor şi dacă Domnul nu i-ar fi întemniţat?
Russian
Как мог бы один человек преследовать тысячу или двое обратить в бегство десять тысяч,если бы их Скала не отступилась от них, если бы Вечный их не выдал?
Как мог бы один человек преследовать тысячу или двое обратить в бегство десять тысяч,если бы их Скала не отступилась от них, если бы Вечный их не выдал?
Как мог бы один человек преследовать тысячу или двое обратить в бегство десять тысяч,если бы их Скала не отступилась от них, если бы Вечный их не выдал?
Как мог бы один человек преследовать тысячуили двое обратить в бегство десять тысяч,если бы их Скала не отступилась от них,если бы Господь их не выдал?
Swedish
Hur kunde en enda man jaga bort dem i tusental och två män få tiotusen på flykt, om inte deras klippa hade övergett dem, om inte Herren hade utlämnat dem?
Thai
คนคนเดียวจะไล่คนเป็นพันได้อย่างไร?หรือสองคนทำให้คนเป็นหมื่นหนีเตลิดได้อย่างไร?ถ้าไม่ใช่เพราะพระศิลาของพวกเขาได้ขายพวกเขาเสียแล้วถ้าไม่ใช่เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมอบพวกเขาไว้แล้ว
zh-Hans
若不是他们的磐石卖掉他们,若不是耶和华抛弃他们,一人怎能赶散他们千人?二人怎能击溃他们万人?
若 不 是 他 们 的 磐 石 卖 了 他 们 , 若 不 是 耶 和 华 交 出 他 们 , 一 人 焉 能 追 赶 他 们 千 人 ? 二 人 焉 能 使 万 人 逃 跑 呢 ?
zh-Hant
若不是他們的磐石賣掉他們,若不是耶和華拋棄他們,一人怎能趕散他們千人?二人怎能擊潰他們萬人?