Deuteronomy 32:29

Compared across 29 translations

English
“O that they were wise, that they understood this,That they could discern their future and ultimate fate!
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
“Would that they were wise, that they understood this,That they would discern their [j]future!
I wish they were wise. Then they would understand what’s coming. They’d realize what would happen to them in the end.
If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!
If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!
Oh, that they were wise and could understand this! Oh, that they might know their fate!
Arabic
لَوْ عَقَلُوا لَفَطِنُوا لِمَآلِهِمْ وَتَأَمَّلُوا فِي مَصِيرِهِمْ،
Danish
Havde de bare haft visdom til at se, havde de været klar over, hvad der ville ske.
German
Wenn sie auch nur ein bisschen weise wären,dann würden sie bedenken,dass dies ein schlimmes Ende nimmt.Auch müssten sie sich fragen:
Spanish
¡Ojalá fueran sabios y entendieran esto, y comprendieran cuál será su fin!
¡Si tan solo fueran sabios y entendieran esto, y comprendieran cuál será su fin!
French
S’ils en avaient un peu, |ils auraient bien compris,ils auraient réfléchi |à ce qui les attend.
Hiligaynon
Kon maalamon lang sila, maintiendihan kuntani nila ang ila madangatan.
Japanese
ああ、少しでも知恵があり、ものわかりがよかったら、自分の末路を見きわめることもできたろうに。
Korean
그들이 지혜가 있어서패망할 것을 알고자기들의 종말이어떻게 될 것인지 알았더라면!
nl
Ach, Ik zou willen dat de Israëlieten wijs waren! Konden zij het maar begrijpen! Wisten zij maar wat hun te wachten staat!
Portuguese
Quem dera fossem sábios e entendessem;e compreendessem qual será o seu fim!
Oh! Se eles fossem sensatos!Como haveriam de entender!Haveriam de dar-se conta do seu destino!
Romanian
Dacă ar fi fost înţelepţi, ar fi înţeles aceasta şi s-ar fi gândit la ceea ce li se va întâmpla.
Russian
О, если бы они были мудры, понимали бы это и уразумели, какой их ждёт конец!
О, если бы они были мудры, понимали бы это и уразумели, какой их ждёт конец!
О, если бы они были мудры, понимали бы это и уразумели, какой их ждёт конец!
О если бы они были мудры,понимали бы этои уразумели, какой их ждет конец!
Swedish
Om de ändå vore visa! Då skulle de förstå detta och hur det kommer att sluta för dem.
Thai
ถ้าเพียงแต่พวกเขาฉลาดและเข้าใจและมองออกว่าบั้นปลายของตนจะเป็นเช่นใด!
zh-Hans
如果他们有智慧,就能明白这一切、知道自己的结局。
惟 愿 他 们 有 智 慧 , 能 明 白 这 事 , 肯 思 念 他 们 的 结 局 。
zh-Hant
如果他們有智慧,就能明白這一切、知道自己的結局。