Deuteronomy 25:8

Compared across 29 translations

English
Then the elders of his city will summon him and speak to him. And if he stands firm and says, ‘I do not want to marry her,’
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;
Then the elders of his city shall summon him and speak to him. And if he persists and says, ‘I do not desire to take her,’
Then the elders in his town will send for him. They will talk to him. But he still might say, “I don’t want to marry her.”
Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, “I do not want to marry her,”
Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, ‘I do not want to marry her,’
The elders of the town will then summon him and talk with him. If he still refuses and says, ‘I don’t want to marry her,’
Arabic
فَيَدْعُوهُ شُيُوخُ الْمَدِينَةِ وَيَتَدَاوَلُونَ مَعَهُ فِي الأَمْرِ. فَإِنْ أَصَرَّ عَلَى الرَّفْضِ وَقَالَ: لَا أَرْضَى أَنْ أَتَزَوَّجَهَا.
Danish
Da skal byens ledere sende bud efter manden og drøfte sagen med ham, og hvis han stadig nægter at gifte sig med hende,
German
Die führenden Männer der Stadt sollen ihn rufen und ihn zur Rede stellen. Bleibt er bei seiner Ablehnung,
Spanish
Entonces los ancianos lo llamarán y le hablarán. Si persiste en decir: “No quiero casarme con ella”,
Entonces los ancianos lo llamarán y le hablarán. Si persiste en decir: “No quiero casarme con ella”,
French
Alors les responsables de la ville le convoqueront et lui parleront. S’il persiste dans son refus d’épouser sa belle-sœur,
Hiligaynon
Dayon ipatawag siya sang mga manugdumala sang banwa kag magpakigsugilanon sila sa iya. Kon magpamilit gid siya nga indi niya gusto pangasaw-on ang balo,
Japanese
長老はその男を呼んで話し合います。それでも頑として承知しないなら、
Korean
그러면 그 성의 지도자들이 그를 불러다가 설득해 보고 그래도 거절하면
nl
De leiders van de stad moeten hem bij zich roepen en het met hem bespreken. Als hij dan nog blijft weigeren,
Portuguese
Os líderes da cidade o convocarão e conversarão com ele. Se ele insistir em dizer: ‘Não quero me casar com ela’,
Os anciãos convocá-lo-ão, conversarão com ele e, se a sua decisão se mantiver,
Romanian
Cei din sfatul bătrânilor cetăţii să-l cheme la ei şi să-i vorbească. Dacă el refuză în continuare să se căsătorească cu ea,
Russian
Тогда старейшины города призовут его и поговорят с ним. Если он будет упорствовать, говоря: «Я не хочу жениться на ней»,
Тогда старейшины города призовут его и поговорят с ним. Если он будет упорствовать, говоря: «Я не хочу жениться на ней»,
Тогда старейшины города призовут его и поговорят с ним. Если он будет упорствовать, говоря: «Я не хочу жениться на ней»,
Тогда старейшины города призовут его и поговорят с ним. Если он будет упорствовать, говоря: «Я не хочу жениться на ней»,
Swedish
De äldste i staden ska då kalla honom till sig och tala igenom saken med honom. Om han fortfarande vägrar att gifta sig med henne,
Thai
แล้วบรรดาผู้อาวุโสของเมืองนั้นจะเรียกตัวญาติคนนั้นมาเจรจา หากเขายังยืนกรานปฏิเสธว่า “ข้าพเจ้าไม่ต้องการแต่งงานกับนาง”
zh-Hans
长老们要把死者的兄弟召来,与他商谈。如果他执意不肯,
本 城 的 长 老 就 要 召 那 人 来 问 他 , 他 若 执 意 说 : 我 不 愿 意 娶 他 ,
zh-Hant
長老們要把死者的兄弟召來,與他商談。如果他執意不肯,