Deuteronomy 23:12
Compared across 29 translations
English
“You shall also have a place outside the camp to which you may go,
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
“You shall also have a place outside the camp and go out there,
Choose a place outside the camp where you can go to the toilet.
Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
“You must have a designated area outside the camp where you can go to relieve yourself.
Arabic
وَعَلَيْكُمْ أَنْ تُحَدِّدُوا مَوْضِعاً لِقَضَاءِ الْحَاجَةِ خَارِجَ الْمُعَسْكَرِ.
Danish
og holde sig borte indtil aften. Først ved solnedgang, og efter at han har badet, kan han vende tilbage.
German
Erst bei Sonnenuntergang kann er zurückkommen, wenn er sich vorher gewaschen hat.
Spanish
»Designarás un lugar fuera del campamento donde puedas ir a hacer tus necesidades.
»Designarás un lugar fuera del campamento donde puedas ir a hacer tus necesidades.
French
A l’approche du soir, il se lavera et au coucher du soleil il pourra réintégrer le camp.
Hiligaynon
“Magpili kamo sang lugar sa guwa sang kampo nga himuon ninyo nga palamus-unan.
Japanese
用を足すときは陣営の外に出なさい。
Korean
“여러분은 진영 밖에 대소변 보는 곳을 마련하고
nl
Het toiletgebied moet buiten het kamp liggen.
Portuguese
“Determinem um local fora do acampamento onde se possa evacuar.
A área para fazer as necessidades ficará fora do acampamento militar.
Romanian
Să aveţi un loc în afara taberei şi acolo să ieşiţi.
Russian
Выбери место за пределами лагеря, куда будешь ходить облегчаться.
Выбери место за пределами лагеря, куда будешь ходить облегчаться.
Выбери место за пределами лагеря, куда будешь ходить облегчаться.
Выбери место за пределами лагеря, куда будешь ходить облегчаться.
Swedish
Det ska finnas en särskild plats utanför lägret där du kan uträtta dina behov.
Thai
จงกำหนดที่ปลดทุกข์ไว้นอกค่ายพัก
zh-Hant
要在營外指定一個地方作方便之處。