Deuteronomy 21:11
Compared across 28 translations
English
and you see a beautiful woman among the captives, and desire her and would take her as your wife,
And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;
and see among the captives a beautiful woman, and have a desire for her and would take her as a wife for yourself,
Then you notice a beautiful woman among them. If you like her, you may marry her.
if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife.
if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife.
And suppose you see among the captives a beautiful woman, and you are attracted to her and want to marry her.
Arabic
وَشَاهَدَ أَحَدُكُمْ بَيْنَ الأَسْرَى امْرَأَةً جَمِيلَةَ الصُّورَةِ فَأُولِعَ بِها وَتَزَوَّجَهَا،
German
Vielleicht sieht jemand von euch unter ihnen eine schöne Frau, die ihm so gut gefällt, dass er sie heiraten will.
Spanish
si ves entre las cautivas alguna mujer hermosa que te atraiga, podrás tomarla por esposa.
si ves entre las cautivas alguna mujer hermosa que te atraiga, podrás tomarla por esposa.
French
tu remarqueras une belle captive, que tu en tombes amoureux et que tu l’épouses.
Hiligaynon
Kag halimbawa ang isa sa inyo nakakita sang isa ka matahom nga babayi sa mga bihag kag naluyag siya sa iya kag gusto niya siya nga pangasaw-on.
Japanese
その中に美しい娘がいて妻にしたいと思ったなら、
Korean
만일 여러분이 그 포로 중에 아름다운 여자를 보고 좋아하여 그녀와 결혼하고 싶으면
nl
en u ziet onder de gevangenen een mooie vrouw die u wel als vrouw zou willen hebben,
Portuguese
um de vocês poderá ver entre eles uma mulher muito bonita, agradar-se dela e tomá-la como esposa.
se virem entre os cativos uma formosa rapariga e um de vocês a tomar por mulher,
Romanian
dacă printre ei vei vedea o femeie frumoasă şi te vei îndrăgosti de ea, vei putea s-o iei de soţie.
Russian
И если ты увидишь среди пленных красивую женщину, полюбишь её и захочешь взять её в жёны,
И если ты увидишь среди пленных красивую женщину, полюбишь её и захочешь взять её в жёны,
И если ты увидишь среди пленных красивую женщину, полюбишь её и захочешь взять её в жёны,
и если увидишь среди пленных красивую женщину, полюбишь ее и захочешь взять ее в жены,
Swedish
och bland fångarna ser en vacker kvinna som du fattar tycke för, får du ta henne till hustru. [a]
Thai
หากท่านเห็นหญิงงามในหมู่เชลยซึ่งท่านชอบและอยากได้ไว้เป็นภรรยา
zh-Hant
如果你們有人在俘虜中看見美麗的女子,被她吸引,想娶她為妻,