Deuteronomy 2:34
Compared across 26 translations
English
At the same time we took all his cities and utterly destroyed every city—men, women and children. We left no survivor.
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
So we captured all his cities at that time and [y]utterly destroyed [z]the men, women and children of every city. We left no survivor.
At that time we took all his towns. We completely destroyed them. We killed all the men, women and children. We didn’t leave any of them alive.
At that time we took all his towns and completely destroyed[c] them—men, women and children. We left no survivors.
At that time we took all his towns and completely destroyed[c] them – men, women and children. We left no survivors.
We conquered all his towns and completely destroyed[c] everyone—men, women, and children. Not a single person was spared.
Arabic
وَاسْتَوْلَيْنَا عَلَى جَمِيعِ مُدُنِهِ، وَقَضَيْنَا فِي كُلِّ مَدِينَةٍ عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالأَطْفَالِ، فَلَمْ يَنْجُ حَيٌّ مِنْهُمْ.
German
Damals eroberten wir alle seine Städte und vollstreckten an ihnen Gottes Urteil. Wir töteten die ganze Bevölkerung, Männer, Frauen und Kinder, niemanden ließen wir am Leben.
Spanish
En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades y las destruimos por completo; matamos a varones, mujeres y niños. ¡Nadie quedó con vida!
En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades y las destruimos por completo; matamos a varones, mujeres y niños. ¡Nadie quedó con vida!
French
Nous nous sommes alors emparés de toutes ses villes et nous en avons exterminé la population pour la vouer à l’Eternel, hommes, femmes et enfants, sans laisser aucun survivant.
Hiligaynon
Sadto nga tion, gin-agaw naton ang tanan niya nga banwa kag ginlaglag sila sing bug-os[d]—mga lalaki, babayi, kag kabataan. Wala gid kita sing ginbilin sa ila nga buhi.
Korean
그의 모든 성을 점령하고 남자 여자 어른 아이 가릴 것 없이 모조리 죽였습니다.
Portuguese
Naquela ocasião conquistamos todas as suas cidades e as destruímos totalmente, matando homens, mulheres e crianças, sem deixar nenhum sobrevivente.
e conseguimos conquistar-lhe todas as cidades e destruir tudo, incluindo mulheres e crianças.
Romanian
Le-am cucerit atunci toate cetăţile şi am distrus[e] tot ce era în ele – bărbaţi, femei şi copii. N-am lăsat nici un supravieţuitor.
Russian
В то время мы взяли все его города и полностью истребили народ – мужчин, женщин и детей. Мы не оставили в живых никого.
В то время мы взяли все его города и полностью истребили народ – мужчин, женщин и детей. Мы не оставили в живых никого.
В то время мы взяли все его города и полностью истребили народ – мужчин, женщин и детей. Мы не оставили в живых никого.
В то время мы взяли все его города и полностью истребили2:34 На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение. То же в 3:6 их – мужчин, женщин и детей. Мы не оставили в живых никого.
Swedish
Vi intog alla hans städer och vigde alla åt förintelse, även kvinnor och barn. Vi lät inte någon överleva.
Thai
ครั้งนั้นเรายึดเมืองทั้งหมดของเขาและทำลายล้าง[b]พวกเขาหมดสิ้น ทั้งผู้ชาย ผู้หญิง และเด็ก เราไม่ปล่อยให้ใครรอดชีวิตเลย
zh-Hans
我们攻占了西宏的所有城邑,将其夷为平地,杀光城中的男女老幼,一个不留,
我 们 夺 了 他 的 一 切 城 邑 , 将 有 人 烟 的 各 城 , 连 女 人 带 孩 子 , 尽 都 毁 灭 , 没 有 留 下 一 个 。
zh-Hant
我們攻佔了西宏的所有城邑,將其夷為平地,殺光城中的男女老幼,一個不留,