Deuteronomy 2:32

Compared across 29 translations

English
“Then at Jahaz, Sihon and all his people came out to meet us in battle.
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
“Then Sihon [v]with all his people came out to meet us in battle at Jahaz.
Sihon and his whole army came out to fight against us at Jahaz.
When Sihon and all his army came out to meet us in battle at Jahaz,
When Sihon and all his army came out to meet us in battle at Jahaz,
“Then King Sihon declared war on us and mobilized his forces at Jahaz.
Arabic
فَخَرَجَ سِيحُونُ بِكَامِلِ جَيْشِهِ إِلَى يَاهَصَ لِمُحَارَبَتِنَا.
Danish
Kong Sihon erklærede os krig og mønstrede sin hær ved Jahatz. 33-34 Men Herren, vores Gud, hjalp os med at besejre ham, og vi erobrede alle hans byer og udryddede samtlige indbyggere, også kvinder og børn. Intet fik lov at overleve, 35-36 undtagen kvæget, som vi beholdt sammen med krigsbyttet fra de byer, vi havde erobret. Vi indtog samtlige byer fra Aroer på toppen af Arnonkløften og byen, som ligger nede i dalen, helt til Gilead. Ikke en eneste by kunne holde stand imod os, for Herren, vores Gud, gav dem i vores magt.
German
Sihon kam uns mit seinem ganzen Heer entgegen, um bei Jahaz mit uns zu kämpfen.
Spanish
»Cuando Sijón, acompañado de todo su ejército, salió a combatirnos en Yahaza,
»Cuando Sijón, acompañado de todo su ejército, salió a combatirnos en Yahaza,
French
Alors Sihôn se mit en campagne contre nous et nous attaqua à Yahats avec toute son armée.
Hiligaynon
“Sang nagpakig-away sa aton si Sihon kag ang tanan niya nga soldado[c] didto sa Jahaz,
Japanese
シホン王は宣戦を布告し、ヤハツに軍隊を集めました。 33-34 しかし主の助けで、私たちは彼を負かしました。町という町はすべて占領し、男も女も赤ん坊さえも打ち滅ぼし、 35-36 家畜以外、生き残ったものはありませんでした。家畜は分捕り物とし、ほかにも戦利品を奪い取って引き揚げました。アルノン渓谷のアロエルやその他の町々をはじめ、ギルアデまでの全地を占領したのです。主が下さった町々ですから、向かうところ敵なしでした。
Korean
시혼이 우리와 싸우려고 군대를 이끌고 야하스로 나왔으나
nl
Koning Sichon verklaarde ons toen de oorlog en trok zijn troepen samen bij Jahas. 33,34 Maar de Here, onze God, leverde hem aan ons uit. Wij veroverden alle steden en lieten niemand in leven, ook de vrouwen en kinderen niet. 35,36 Het vee namen wij als buit mee en ook de goederen die wij buitmaakten bij de plundering van de veroverde steden. Wij veroverden alles van Aroër tot Gilead, aan de rand van het dal van de Arnon en alle steden in het dal. Geen stad kon tegen ons standhouden, want de Here, onze God, gaf ze ons in handen.
Portuguese
“Então Seom saiu à batalha contra nós em Jaza, com todo o seu exército.
O rei Siom fez-nos guerra, mobilizando as suas forças em Jaaz.
Romanian
Când Sihon împreună cu toţi oamenii săi a ieşit la luptă împotriva noastră la Iahaţ,
Russian
Когда Сигон выступил нам навстречу со всем своим войском к Иахацу,
Когда Сигон выступил нам навстречу со всем своим войском к Иахацу,
Когда Сигон выступил нам навстречу со всем своим войском к Иахацу,
Когда Сигон выступил нам навстречу со всем своим войском к Иахацу,
Swedish
Sichon förklarade krig mot oss och mobiliserade sina styrkor vid Jahas.
Thai
เมื่อสิโหนยกไพร่พลทั้งหมดออกมาสู้กับเราที่ยาฮาส
zh-Hans
西宏率领全军在雅杂与我们交战。
那 时 , 西 宏 和 他 的 众 民 出 来 攻 击 我 们 , 在 雅 杂 与 我 们 交 战 。
zh-Hant
西宏率領全軍在雅雜與我們交戰。