Deuteronomy 1:13

Compared across 29 translations

English
Choose for yourselves wise, understanding, experienced, and respected men from your tribes, and I will appoint them as heads (leaders) over you.’
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
[h]Choose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.’
So choose some wise men from each of your tribes. They must understand how to give good advice. The people must have respect for them. I will appoint those men to have authority over you.”
Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.”
Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.’
Choose some well-respected men from each tribe who are known for their wisdom and understanding, and I will appoint them as your leaders.’
Arabic
فَاخْتَارُوا مِنْ أَسْبَاطِكُمْ رِجَالاً حُكَمَاءَ عُقَلاءَ مِنْ ذَوِي الْمَقَامِ، فَأَجْعَلَهُمْ قَادَةً لَكُمْ.»
Danish
Derfor skal hver enkelt stamme udvælge nogle vise, erfarne og forstandige mænd, som jeg kan indsætte som jeres ledere.’
German
Wählt deshalb erfahrene, kluge und angesehene Männer aus euren Stämmen aus, die ich als Oberhäupter über euch einsetzen kann.«
Spanish
Designad de cada una de vuestras tribus a hombres sabios, inteligentes y experimentados, para que sean vuestros jefes”.
Designen de cada una de sus tribus a hombres sabios, inteligentes y experimentados, para que sean sus jefes”.
French
Désignez dans chacune de vos tribus des hommes sages, intelligents et estimés, et je les mettrai à votre tête. »
Hiligaynon
Gani magpili kamo sa tagsa ninyo ka tribo sang mga tawo nga maalamon, may maayo nga paghangop kag talahuron, kag padumalahon ko sila sa inyo.’
Japanese
そこで頼みたいのだが、各部族から、人生経験が豊かで知恵もあり、物事のよくわかる者を選んでくれないか。その者たちを指導者に任命しよう。』
Korean
여러분은 각 지파에서 지혜 있고 지식이 풍부하며 매사에 경험 있는 사람들을 뽑으십시오. 내가 그들을 여러분의 지도자로 임명하겠습니다.’
nl
Kies daarom uit elke stam wijze en ervaren mannen die ik zal aanstellen tot leiders over u.”
Portuguese
Escolham homens sábios, criteriosos e experientes de cada uma de suas tribos, e eu os colocarei como chefes de vocês.
Escolham alguns homens de cada tribo, que sejam pessoas de bom senso, compreensivas e com experiência de vida, e nomeá-los-ei como vossos chefes.”
Romanian
De aceea v-am spus: «Alegeţi din seminţiile voastre bărbaţi înţelepţi, pricepuţi şi cunoscuţi, iar eu îi voi pune conducători peste voi!»
Russian
Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами».
Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами».
Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами».
Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами».
Swedish
Välj alltså ut män från varje stam, sådana som är visa, erfarna och förståndiga, så ska jag låta dem bli era ledare!”
Thai
จงเลือกบางคนจากแต่ละเผ่า ซึ่งเป็นคนเฉลียวฉลาด มีความเข้าใจ และเป็นที่นับถือ ข้าพเจ้าจะแต่งตั้งคนเหล่านั้นให้เป็นผู้นำของพวกท่าน”
zh-Hans
你们要从各支派中选出有智慧、有见识、受尊重的人,我要立他们做你们的首领。’
你 们 要 按 着 各 支 派 选 举 有 智 慧 、 有 见 识 、 为 众 人 所 认 识 的 , 我 立 他 们 为 你 们 的 首 领 。
zh-Hant
你們要從各支派中選出有智慧、有見識、受尊重的人,我要立他們做你們的首領。』