Deuteronomy 1:12

Compared across 29 translations

English
How can I alone bear the weight and pressure and burden of you and your strife (contention) and complaining?
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
How can I alone bear the load and burden of you and your strife?
But I can’t handle your problems and troubles all by myself. I can’t settle your arguments.
But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?
But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?
But you are such a heavy load to carry! How can I deal with all your problems and bickering?
Arabic
وَلَكِنْ كَيْفَ يُمْكِنُ أَنْ أَحْمِلَ وَحْدِي مَشَاكِلَكُمْ وَأَثْقَالَكُمْ وَخُصُومَاتِكُمْ؟
Danish
Men det er en uoverkommelig opgave for mig at være alene om at afgøre jeres retssager og stridsspørgsmål.
German
Aber wie soll ich es schaffen, all eure Probleme und Streitigkeiten zu lösen? Die Last ist für mich allein zu schwer.
Spanish
¿Cómo puedo seguir ocupándome de todos vuestros problemas, cargas y pleitos?
¿Cómo puedo seguir ocupándome de todos los problemas, las cargas y los pleitos de ustedes?
French
Comment pourrais-je à moi seul m’occuper de vous, de vos affaires et de vos différends ?
Hiligaynon
Pero paano ko mahusay ang inyo mga pag-ilinaway kag mga problema nga ako lang?
Japanese
こんなに大ぜいでは、もめごとや問題もたくさん起こるだろう。とても一人ではさばききれない。
Korean
그러나 나 혼자서 어떻게 여러분의 모든 문제와 분쟁을 해결할 수 있겠습니까?
nl
Maar ik, één man, kan niet al uw problemen en ruzies oplossen.
Portuguese
Mas como poderei levar sozinho as suas cargas, os seus problemas, e as suas disputas?
Que pode um só homem fazer perante todas as vossas disputas e problemas?
Romanian
Deci cum puteam eu să port de unul singur povara voastră, problemele voastre şi certurile voastre?
Russian
Но как я могу нести тяжёлое бремя ваших споров один?
Но как я могу нести тяжёлое бремя ваших споров один?
Но как я могу нести тяжёлое бремя ваших споров один?
Но как я могу нести тяжелое бремя ваших споров один?
Swedish
men hur ska jag ensam kunna bära den tunga börda ni är och de tvister som uppstår bland er?
Thai
แต่ข้าพเจ้าเพียงคนเดียวจะรับปัญหา ภาระ และกรณีพิพาททั้งปวงของพวกท่านได้อย่างไร?
zh-Hans
但我怎能独自担当解决你们问题和争端的重任呢?
但 你 们 的 麻 烦 , 和 管 理 你 们 的 重 任 , 并 你 们 的 争 讼 , 我 独 自 一 人 怎 能 担 当 得 起 呢 ?
zh-Hant
但我怎能獨自擔當解決你們問題和爭端的重任呢?