Daniel 7:16
Compared across 29 translations
English
I approached one of those who stood by and began asking him the exact meaning of all this. So he told me and explained to me the interpretation of the things:
I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
I approached one of those who were standing by and began asking him the [o]exact meaning of all this. So he told me and made known to me the interpretation of these things:
I approached an angel who was standing there. I asked him what all these things really meant.“So he explained to me what everything meant.
I approached one of those standing there and asked him the meaning of all this.“So he told me and gave me the interpretation of these things:
I approached one of those standing there and asked him the meaning of all this.‘So he told me and gave me the interpretation of these things:
So I approached one of those standing beside the throne and asked him what it all meant. He explained it to me like this:
Arabic
فَاقْتَرَبْتُ مِنْ أَحَدِ الْوَاقِفِينَ أَسْتَفْسِرُ مِنْهُ حَقِيقَةَ الأَمْرِ، فَأَطْلَعَنِي عَلَى مَعْنَى الرُّؤْيَا قَائِلاً:
Danish
Derfor gik jeg hen til en af de engle, der stod ved tronen, og bad ham forklare mig, hvad det alt sammen skulle betyde. Han svarede:
German
Deshalb ging ich zu einem von denen, die in der Nähe standen, und bat ihn: »Sag mir, was dies alles zu bedeuten hat.« Er erklärte:
Spanish
Me acerqué entonces a uno de los que estaban allí, y le pregunté el verdadero significado de todo esto. Y esta fue su interpretación:
Me acerqué entonces a uno de los que estaban allí, y le pregunté el verdadero significado de todo esto. Y esta fue su interpretación:
French
Je m’approchai de l’un de ceux qui se tenaient là pour lui demander quelle était la signification véritable de tout ce que j’avais vu. Il me répondit pour m’en donner l’interprétation.
Hiligaynon
Gani nagpalapit ako sa isa sa mga nagatindog didto kag nagpamangkot kon ano ang kahulugan sadtong akon nakita.
Japanese
そこで、王座のそばに立っている者の一人に近づき、見たことすべてについて、その意味を尋ねました。すると、次のように説明してくれたのです。
Korean
그 보좌 곁에 선 한 천사에게 가서 이 모든 것이 무엇을 뜻하는지 물었다. 그러자 그는 그 뜻을 나에게 이렇게 말하였다.
nl
Daarom ging ik naar een van de omstanders en vroeg hem naar de betekenis van dit alles. Hij legde het mij uit.
Portuguese
Então me aproximei de um dos que ali estavam e lhe perguntei o significado de tudo o que eu tinha visto.“Ele me respondeu, dando-me esta interpretação:
Por isso, aproximei-me de um dos que estavam junto ao trono, para lhe perguntar o sentido de todas estas coisas. E explicou-me: A interpretação do sonho
Romanian
M-am apropiat de unul dintre cei ce stăteau în preajmă şi i-am cerut adevărul cu privire la toate acestea.El mi-a vorbit şi mi-a făcut cunoscută interpretarea acestor lucruri:
Russian
Я подошёл к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне видение:
Я подошёл к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне видение:
Я подошёл к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне видение:
Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это:
Swedish
Jag gick fram till en av dem som stod där och frågade honom vad alltsammans betydde. Han förklarade det för mig:
Thai
ข้าพเจ้าก้าวเข้าไปใกล้ผู้หนึ่งซึ่งยืนอยู่ที่นั่น ขอให้ช่วยอธิบายความหมายของสิ่งทั้งปวงนี้“ดังนั้นเขาผู้นั้นจึงบอกข้าพเจ้าและให้คำอธิบายเกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้ว่า
zh-Hans
便走近一位侍立一旁的,问他这些事的意思。他就向我解释这些事的意思,说,
我 就 近 一 位 侍 立 者 , 问 他 这 一 切 的 真 情 。 他 就 告 诉 我 , 将 那 事 的 讲 解 给 我 说 明 。
zh-Hant
便走近一位侍立一旁的,問他這些事的意思。他就向我解釋這些事的意思,說,