Daniel 7:15
Compared across 29 translations
English
“As for me, Daniel, my spirit was distressed and anxious within me, and the visions [that appeared] in my mind kept alarming (agitating) me.
I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
“As for me, Daniel, my spirit was distressed [m]within me, and the visions [n]in my mind kept alarming me.
“My spirit was troubled. The visions that passed through my mind upset me.
“I, Daniel, was troubled in spirit, and the visions that passed through my mind disturbed me.
‘I, Daniel, was troubled in spirit, and the visions that passed through my mind disturbed me.
I, Daniel, was troubled by all I had seen, and my visions terrified me.
Arabic
أَمَّا أَنَا دَانِيَالَ فَقَدْ ظَهَرَ الْحُزْنُ عَلَى رُوحِي فِي دَاخِلِي وَرَوَّعَتْنِي رُؤَى رَأْسِي.
Danish
Jeg, Daniel, blev grebet af forfærdelse over alt det, jeg så.
German
Was ich in der Vision sah, erschreckte und beunruhigte mich.
Spanish
»Yo, Daniel, me quedé aterrorizado, y muy preocupado por las visiones que pasaban por mi mente.
»Yo, Daniel, me quedé aterrorizado, y muy preocupado por las visiones que pasaban por mi mente.
French
Moi, Daniel, je fus profondément angoissé au-dedans de moi et mes visions me remplirent d’effroi.
Hiligaynon
Natublag gid ako sa sadtong akon nakita.
Japanese
私は夢で見たことによって、すっかり混乱し、動揺しました。
Korean
나 다니엘은 그 환상을 보고 몹시 심란하여
nl
Ik, Daniël, was diep onder de indruk door alles wat ik had gezien en de visioenen brachten me in verwarring.
Portuguese
“Eu, Daniel, fiquei agitado em meu espírito, e as visões que passaram pela minha mente me aterrorizaram.
Eu estava confuso e perturbado com tudo o que tinha visto.
Romanian
Eu, Daniel, m-am tulburat în duhul meu, şi viziunile din mintea mea m-au înspăimântat.
Russian
Я, Даниял, тревожился духом, и видения, которые были мне, беспокоили меня.
Я, Даниял, тревожился духом, и видения, которые были мне, беспокоили меня.
Я, Дониёл, тревожился духом, и видения, которые были мне, беспокоили меня.
Я, Даниил, тревожился духом7:15 Букв.: «тревожился дух мой в своей оболочке»., и видения, которые были мне, беспокоили меня.
Swedish
Jag, Daniel, var djupt omskakad inombords, och synerna jag hade sett skrämde mig.
Thai
“ข้าพเจ้าดาเนียลทุกข์ใจยิ่งนัก นิมิตที่เห็นทำให้ข้าพเจ้าว้าวุ่นสับสน
zh-Hant
「我但以理心中不安,腦中出現的異象令我恐懼,