Daniel 5 : 27

Daniel 5:27

Compared across 30 translations

English
‘tekel’—you have been weighed on the scales [of righteousness] and found deficient;
Tekel; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
“Teqel: You have been weighed on the scales and you don’t weigh much.
‘TEKĒL’—you have been weighed on the scales and found deficient.
The word Tekel means that you have been weighed on scales. And you haven’t measured up to God’s standard.
Tekel[f]: You have been weighed on the scales and found wanting.
Tekel[f]: You have been weighed on the scales and found wanting.
Tekel means ‘weighed’—you have been weighed on the balances and have not measured up.
Arabic
تَقَيْلُ: وُزِنْتَ بِالْمَوَازِينِ فَوُجِدْتَ نَاقِصاً.
Danish
TEKÉL (vejet) betyder: De er blevet vejet på Guds vægt og fundet for let.
German
›Gewogen‹ heißt: Gott hat dich gewogen und für zu leicht befunden. Du kannst nicht vor ihm bestehen.
Spanish
»Téquel: Has sido puesto en la balanza, y no pesas lo que deberías pesar.
»Téquel: Su Majestad ha sido puesto en la balanza, y no pesa lo que debería pesar.
French
« Un sicle » : Tu as été « pesé » dans la balance et l’on a trouvé que tu ne fais pas le poids.
Hiligaynon
Ang Tekel nagakahulugan nga gintimbang-timbang ka sang Dios, kag nasapwan niya nga nagkulang ka.
Japanese
『テケル』は、はかりで量られたという意味で、王が神のはかりで量られ、審査に落ちたということです。
Korean
데겔은 ‘저울에 단다’ 는 말이며 왕이 하나님의 저울에 달린 결과 표준에 미치지 못했다는 것을 뜻합니다.
nl
“Tekel” betekent “gewogen”: u bent gewogen en te licht bevonden.
Portuguese
Tequel[e]: Foste pesado na balançae achado em falta.
Tequel quer dizer pesado. Foste pesado na balança de Deus e foste achado em falta.
Romanian
„Techel“[i] înseamnă că ai fost cântărit în cumpănă şi ai fost găsit uşor[j];
Russian
ТЕКЕЛ[i] – ты взвешен на весах и найден слишком лёгким.
ТЕКЕЛ[i] – ты взвешен на весах и найден слишком лёгким.
ТЕКЕЛ[i] – ты взвешен на весах и найден слишком лёгким.
ТЕКЕЛ5:27 «Текел» – это слово означает «взвешен». – ты взвешен на весах и найден слишком легким.
Swedish
Tekel – du är vägd på en våg och funnen vara för lätt.
Thai
เทเคล[g] หมายความว่า ฝ่าพระบาทถูกชั่งบนตราชั่งและเบากว่าที่กำหนด
zh-Hans
提客勒——指你已经被放在秤上称了,发现分量不够;
提 客 勒 , 就 是 你 被 称 在 天 平 里 , 显 出 你 的 亏 欠 。
zh-Hant
提客勒——指你已經被放在秤上稱了,發現分量不夠;