Daniel 2 : 20

Daniel 2:20

Compared across 28 translations

English
Daniel answered,“Blessed be the name of God forever and ever,For wisdom and power belong to Him.
Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
Daniel said,“Let the name of God be blessed forever and ever,For wisdom and power belong to Him.
He said,“May God be praised for ever and ever! He is wise and powerful.
and said:“Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
and said:‘Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
He said, “Praise the name of God forever and ever, for he has all wisdom and power.
Arabic
قَائِلاً: «لِيَكُنِ اسْمُ اللهِ مُبَارَكاً مِنَ الأَزَلِ وَإِلَى الأَبَدِ لأَنَّ لَهُ الْحِكْمَةَ وَالْقُدْرَةَ.
German
»Gelobt sei der Name Gottes, jetzt und in alle Ewigkeit!Gott allein gehören Macht und Weisheit.
Spanish
y dijo:«¡Alabado sea por siempre el nombre de Dios! Suyos son la sabiduría y el poder.
y dijo:«¡Alabado sea por siempre el nombre de Dios! Suyos son la sabiduría y el poder.
French
Il dit :Béni soit Dieudès maintenant et à toujours,car à lui appartiennent |la sagesse et la force.
Hiligaynon
Nagsiling siya,“Ang Dios maalam kag gamhanan;dayawon naton siya sa wala sing katapusan.
Japanese
「神の御名が、永遠にほめたたえられますように。神だけがすべての知恵と力をお持ちです。
Korean
“하나님에게지혜와 능력이 있으니그의 이름을 영원히 찬양하라.
nl
En Daniël loofde de God van de hemel en zei: ‘Geprezen zij God van eeuwigheid tot eeuwigheid! Want Hij bezit alle wijsheid en kracht.
Portuguese
e disse:“Louvado seja o nome de Deus para todo o sempre;a sabedoria e o poder a ele pertencem.
“Louvado seja o nome de Deus por toda a eternidade,porque só ele tem toda a sabedoria e todo o poder.
Romanian
Daniel a zis:„Binecuvântat să fie Numele lui Dumnezeu din veşnicie în veşnicie, căci a Lui este înţelepciunea şi puterea.
Russian
такими словами:– Слава имени Твоему, Всевышний, вовеки; у Тебя мудрость и сила.
такими словами:– Слава имени Твоему, Аллах, вовеки; у Тебя мудрость и сила.
такими словами:– Слава имени Твоему, Всевышний, вовеки; у Тебя мудрость и сила.
такими словами:– Слава имени Божьему вовеки;у Него мудрость и сила.
Swedish
och sa: ”Välsignat är Guds namn i all evighet, för visheten och kraften är hans.
Thai
และกล่าวว่า“สรรเสริญพระนามของพระเจ้าชั่วนิจนิรันดร์สติปัญญาและฤทธิ์อำนาจเป็นของพระองค์
zh-Hans
说:“上帝的名永永远远当受称颂,因为智慧和能力都属于祂。
但 以 理 说 : 神 的 名 是 应 当 称 颂 的 ! 从 亘 古 直 到 永 远 , 因 为 智 慧 能 力 都 属 乎 他 。
zh-Hant
說:「上帝的名永永遠遠當受稱頌,因為智慧和能力都屬於祂。