Daniel 2:16
Compared across 29 translations
English
So Daniel went in and asked the king to appoint a date and give him time, so that he might reveal to the king the interpretation of the dream.
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.
So Daniel went in and requested of the king that he would [aa]give him time, in order that he might declare the interpretation to the king.
When Daniel heard that, he went to the king. He told him he would explain the dream to him. But he needed more time.
At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.
At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.
Daniel went at once to see the king and requested more time to tell the king what the dream meant.
Arabic
فَمَثَلَ دَانِيَالُ أَمَامَ الْمَلِكِ وَطَلَبَ مِنْهُ أَنْ يَمْنَحَهُ وَقْتاً فَيُطْلِعُهُ عَلَى تَفْسِيرِ الْحُلْمِ.
Danish
Daniel gik straks ind til kongen og lovede, at hvis tidsfristen blev forlænget, ville han tyde drømmen.
German
Sofort ging Daniel zum König und bat ihn: »Gib mir etwas Zeit, dann werde ich dir deinen Traum deuten.«
Spanish
Daniel fue a ver al rey y le pidió tiempo para poder interpretarle su sueño.
Daniel fue a ver al rey y le pidió tiempo para poder interpretarle su sueño.
French
Daniel se rendit auprès du roi et le pria de lui accorder un délai, en lui disant qu’il lui ferait alors connaître l’interprétation demandée.
Hiligaynon
Pagkabati sadto ni Daniel, nagkadto siya sa hari kag nagpangabay nga hatagan siya sang tion agod masaysay niya ang kahulugan sang damgo sini.
Japanese
すると、ダニエルは王にお目どおりを願い出て、「しばらくのご猶予を下さい。ごらんになった夢と、その意味をお教えいたします」と言いました。
Korean
그래서 다니엘은 즉시 왕에게 가서 꿈을 해몽할 수 있도록 얼마간의 시간을 달라고 요청하였다.
nl
Daniël ging naar de koning. ‘Geef mij alstublieft wat tijd,’ zei hij, ‘dan zal ik u uw droom uitleggen.’
Portuguese
Diante disso, Daniel foi pedir ao rei que lhe desse um prazo, e ele daria a interpretação.
Daniel pediu uma audiência com o soberano e disse-lhe: “Dá-me só um pouco de tempo e contar-te-ei o sonho que tiveste e o seu significado.”
Romanian
Daniel s-a dus la împărat şi l-a rugat să-i dea timp, pentru a-i putea spune interpretarea visului.
Russian
Тогда Даниял пошёл к царю и попросил дать ему время, чтобы истолковать его сон.
Тогда Даниял пошёл к царю и попросил дать ему время, чтобы истолковать его сон.
Тогда Дониёл пошёл к царю и попросил дать ему время, чтобы истолковать его сон.
Тогда Даниил пошел к царю и попросил дать ему время, чтобы истолковать этот сон.
Swedish
Daniel gick in till kungen och bad om att få tid på sig, så skulle han berätta vad drömmen betydde.
Thai
ดาเนียลจึงเข้าเฝ้ากษัตริย์เพื่อทูลขอเวลา เพื่อจะทูลความหมายของความฝันให้ทรงทราบ
zh-Hant
但以理便進宮求王寬限,以便為王解夢。