Colossians 3:9

Compared across 41 translations

English
Do not lie to one another, for you have stripped off the old self with its evil practices,
Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
[g]Do not lie to one another, since you laid aside the old [h]self with its evil practices,
No os mintáis unos a otros, porque vuestro comportamiento no puede seguir siendo el mismo de antes.
Don’t lie to one another. You have gotten rid of your old way of life and its habits.
Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices
Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices
Don’t lie to each other, for you have stripped off your old sinful nature and all its wicked deeds.
ak
na wo ne no ayɛ baako. Afei meremfa m’ahoɔden mpere sɛ mɛyɛ pɛ, pɛyɛ a efi Mmara no mu no. Na mmom mehwehwɛ pɛyɛ a efi Kristo mu gyidi ne Onyankopɔn mu a gyidi na ɛyɛ ne fapem.
Arabic
لَا يَكْذِبْ أَحَدُكُمْ عَلَى الآخَرِ، إِذْ قَدْ نَزَعْتُمُ الإِنْسَانَ الْعَتِيقَ وَأَعْمَالَهُ
Cebuano
Ayaw kamo pagbakak sa usag usa, tungod kay gihukas na nato ang atong daan ug daotan nga kinaiya.
Czech
Neoklamávejte jeden druhého; lež a neupřímnost provázely váš starý život. 10-11 Zřekněte se svých dřívějších zvyků a dejte se přetvořit Bohem, abyste byli jemu podobní a plnili jeho vůli. Na všechno se budete dívat jinak: nebude pro vás podstatné, jakého je kdo původu, národnosti, jak je bohatý, v jakých tradicích vyrostl, jaké má vzdělání, postavení a nevím co ještě. Bude-li vám Kristus vším, zastíní všechno ostatní. Pravidla vztahů v rodině i na pracovišti
Danish
Lyv ikke for hinanden. I har jo aflagt den gamle livsstil med alle dens onde gerninger,
German
Hört auf, euch gegenseitig zu belügen. Ihr habt doch euer altes Leben mit allem, was dazugehörte, wie alte Kleider abgelegt.
Spanish
Dejad de mentiros unos a otros, ahora que os habéis quitado el ropaje de la vieja naturaleza con sus vicios,
Dejen de mentirse unos a otros, ahora que se han quitado el ropaje de la vieja naturaleza con sus vicios,
French
Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous êtes dépouillés de l’homme que vous étiez autrefois avec tous ses agissements,
Hebrew
אל תשקרו איש לרעהו, שהרי הסרתם מעצמכם את הטבע הישן ואת כל הרוע הנובע ממנו.
Hiligaynon
Indi kita magbutig sa isa kag isa, tungod kay gin-uba na naton ang aton daan nga pamatasan nga malaot.
Croatian
Ne lažite jedni drugima jer ste sa sebe svukli staru zlu narav i njezina zla djela.
Italian
E basta con le falsità fra voi!Era la vostra vecchia vita, con tutta la sua malvagità, che vi portava a fare queste cose, ma ora ve ne siete liberati come si smette un vestito vecchio.
Japanese
だまし合いはやめなさい。うそは、あらゆる悪にまみれた古いいのちの特徴でした。しかしすでに、その古いいのちは死んだのです。
Korean
여러분은 서로 거짓말을 하지 마십시오. 옛날의 여러분은 이미 죽었고
nb
Lyv ikke for hverandre! Dere har jo kvittet dere med det gamle ego og de dårlige vanene som om det var skitne klær.
nl
Lieg niet tegen elkaar, dat hoorde bij uw oude leven, waarmee u hebt afgerekend.
Polish
Nie okłamujcie się nawzajem! Przecież zdarliście z siebie łachmany starej natury i jej czynów,
Portuguese
Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem[c] com suas práticas
E não mintam uns aos outros! Porque já se despiram da vida passada com tudo o que lhe era próprio.
qu
Chai mauca causaipi ima munarishcacunata ruranataca, ñamari llatanarishpa shitaj shina, tucuita saquircanguichij. Chaimanta ña ama caishuj chaishuj llullanacuichijchu.
Romanian
Nu vă minţiţi unul pe altul, pentru că v-aţi dezbrăcat de omul cel vechi şi de faptele lui
Russian
Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя», как одежду, ваш прежний образ жизни.
Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя», как одежду, ваш прежний образ жизни.
Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя», как одежду, ваш прежний образ жизни.
Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.
Slovak
Hovorte vždy iba pravdu; lož a neúprimnosť boli vlastnosťami vášho starého života, ktorý ste už zanechali.
Swedish
Ljug inte för varandra. Ni har ju kastat av er ert gamla jag och dess dåliga vanor.
Swahili
Msiambiane uongo kwa maana mmekwisha vua utu wenu wa zamani pamoja na matendo yake
Thai
อย่าโกหกกันในเมื่อท่านสลัดทิ้งตัวตนเก่าๆ พร้อมกับความประพฤติเดิมๆ แล้ว
zh-Hans
不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧的行为,
不 要 彼 此 说 谎 ; 因 你 们 已 经 脱 去 旧 人 和 旧 人 的 行 为 ,
zh-Hant
不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊的行為,