Colossians 3:24
Compared across 40 translations
English
knowing [with all certainty] that it is from the Lord [not from men] that you will receive the inheritance which is your [greatest] reward. It is the Lord Christ whom you [actually] serve.
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
knowing that from the Lord you will receive the reward [y]of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.
Así el Señor os dará la parte de herencia que os corresponde, porque en realidad es a Cristo el Señor a quien estáis sirviendo.
Work because you know that you will finally receive as a reward what the Lord wants you to have. You are slaves of the Lord Christ.
since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward, and that the Master you are serving is Christ.[e]
Arabic
عَالِمِينَ أَنَّكُمْ سَوْفَ تَنَالُونَ الْمُكَافَأَةَ بِالْمِيرَاثِ مِنَ الرَّبِّ. فَإِنَّمَا أَنْتُمْ عَبِيدٌ تَخْدِمُونَ الرَّبَّ الْمَسِيحَ
Cebuano
Nasayran usab ninyo nga may panulondon nga ihatag ang Ginoo kaninyo isip inyong ganti. Kay si Cristo nga atong Ginoo mao ang inyong gi-alagaran.
Czech
Vždyť také od něho dostanete konečnou odměnu, podíl na jeho království. Vaším skutečným Pánem je přece Kristus.
Danish
I ved jo, at I vil modtage jeres løn fra Herren engang. Kristus er jeres sande Herre.
German
Als Lohn dafür wird er euch das Erbe geben, das er versprochen hat. Das wisst ihr ja. Denn Jesus Christus ist euer wahrer Herr!
Spanish
conscientes de que el Señor os recompensará con la herencia. Vosotros servís a Cristo el Señor.
conscientes de que el Señor los recompensará con la herencia. Ustedes sirven a Cristo el Señor.
French
Car vous savez que vous recevrez du Seigneur, comme récompense, l’héritage qu’il réserve au peuple de Dieu. Le Maître que vous servez, c’est Christ.
Hebrew
וזכרו, אלוהים ישלם לכם מאוצרותיו גמול מלא על עבודתכם ושירותכם למען המשיח.
Hiligaynon
Nahibaluan man ninyo nga may palanublion nga igahatag sa inyo ang Ginoo bilang balos. Kay si Cristo nga aton Ginoo amo ang inyo ginaalagaran.
Croatian
Znajte da ćete od Gospodina kao nagradu dobiti baštinu. Služite Gospodinu Kristu.
Italian
ricordando che è il Signore Gesù che vi darà la ricompensa. In realtà è per lui che state lavorando,
Japanese
報酬を下さるのは主キリストであることを忘れてはなりません。キリストは、所有しておられるものの中から、有り余るほどの相続財産を与えてくださいます。あなたがたは、この主キリストに仕えているのです。
Korean
여러분은 주님에게 [b]하늘의 축복을 상으로 받게 될 것을 기억하십시오. 여러분은 주님이신 그리스도를 섬기는 사람들입니다.
nb
Husk på at det er Herren selv som en dag skal lønne dere og la dere få arve alt det gode som finnes hos Gud. Det er Kristus som er deres virkelige Herre og som dere arbeider for.
nl
U weet immers dat de Here u zal belonen met een deel van de erfenis, want u dient de Christus als Here.
Polish
Pamiętajcie, że to od Niego otrzymacie w nagrodę wspaniały dar. Służcie Mu więc jako swojemu prawdziwemu Panu, wiedząc,
Portuguese
sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
Lembrem-se que o Senhor vos dará uma herança por recompensa e que o mestre que estão a servir é Cristo.
qu
Cancunaca, cancunapaj Amo Apunchij Jesustamari servicunguichij. Chaimanta cancuna rurashcamantaca, paipaj maquimantami chasquinguichij. Chaitaca yachanguichijmi.
Romanian
ştiind că veţi primi ca răsplată moştenirea de la Domnul. Voi slujiţi Domnului Cristos.
Russian
зная, что в награду вам будет наследство от Него, потому что вы служите Повелителю Масиху.
зная, что в награду вам будет наследство от Него, потому что вы служите Повелителю Масиху.
зная, что в награду вам будет наследство от Него, потому что вы служите Повелителю Масеху.
зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.
Slovak
Veď pre neho aj pracujete a od neho nakoniec dostanete za odmenu podiel na jeho kráľovstve, lebo vaším pravým pánom je on.
Swedish
Kom ihåg att det är Herren själv som en dag ska belöna er och låta er få ert arv. Det är Herren Kristus ni tjänar.
Swahili
Kwa maana mnafahamu kwamba mtapokea urithi wenu kwa Bwana kama tuzo yenu.
Thai
เพราะท่านรู้ว่าท่านจะได้รับมรดกจากองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นรางวัล องค์พระคริสต์เจ้านี่แหละคือผู้ที่ท่านกำลังรับใช้อยู่
zh-Hans
因为你们知道自己一定会从主那里得到基业为奖赏。你们事奉的是主基督,
因 你 们 知 道 从 主 那 里 必 得 着 基 业 为 赏 赐 ; 你 们 所 事 奉 的 乃 是 主 基 督 。
zh-Hant
因為你們知道自己一定會從主那裡得到基業為獎賞。你們事奉的是主基督,