Amos 5 : 1

Amos 5:1

Compared across 30 translations

English
Hear this word which I take up for you as a funeral song, O house of Israel:
Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
Listen to this, family of Israel, this Message I’m sending in bold print, this tragic warning:
Hear this word which I take up for you as a dirge, O house of Israel:
People of Israel, listen to the Lord’s message. Hear my song of sadness about you. I say,
Hear this word, Israel, this lament I take up concerning you:
Hear this word, Israel, this lament I take up concerning you:
Listen, you people of Israel! Listen to this funeral song I am singing:
Arabic
اسْمَعُوا هَذِهِ الْمَرْثِيَّةَ الَّتِي أَرْثِيكُمْ بِها يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ.
Danish
Israel, lyt til den klagesang, jeg synger over dig:
German
Ihr Israeliten, hört die Totenklage, die ich über euch anstimme:
Spanish
Oye esta palabra, reino de Israel, este canto fúnebre que por ti entono:
Oye esta palabra, reino de Israel, este canto fúnebre que por ti entono:
French
Ecoutez bien cette parole |que je profère contre vous,cette lamentation sur vous,gens d’Israël :
Hiligaynon
Katawhan sang Israel, pamatii ninyo ining masubo nga panalambiton parte sa inyo:
Japanese
イスラエルよ。私は悲痛な思いで、あなたがたのためにこの悲しみの歌を歌います。
Korean
이스라엘 백성아, 내가 너희를 위해 지은 이 애가를 들어라.
nl
Droevig zing ik dit klaaglied voor u, Israël:
Portuguese
Ouça esta palavra, ó nação de Israel, este lamento acerca de vocês:
Ouçam esta canção que vou cantar, como lamentação sobre o povo de Israel.
Romanian
Ascultaţi cuvântul acesta pe care-l rostesc cu privire la voi, un cântec de jale pentru Casa lui Israel!
Russian
Слушай это слово, о Исраил, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:
Слушай это слово, о Исраил, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:
Слушай это слово, о Исроил, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:
Слушай это слово, о дом Израиля, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:
Swedish
Hör denna klagosång som jag sjunger om er, ni israeliter:
Thai
พงศ์พันธุ์อิสราเอลเอ๋ย จงฟังเถิด เราคร่ำครวญถึงเจ้าดังนี้
zh-Hans
以色列家啊,听我为你们唱哀歌:
以 色 列 家 啊 , 要 听 我 为 你 们 所 作 的 哀 歌 :
zh-Hant
以色列家啊,聽我為你們唱哀歌: