Amos 4:12
Compared across 30 translations
English
“Therefore this is what I shall do to you, O Israel;Because I will do this to you,Prepare to meet your God [in judgment], O Israel!”
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
“All this I have done to you, Israel, and this is why I have done it.Time’s up, O Israel! Prepare to meet your God!”
“Therefore thus I will do to you, O Israel;Because I will do this to you,Prepare to meet your God, O Israel.”
“So, people of Israel, I will judge you. Because I will do that to you, Israel, prepare to meet your God!”
“Therefore this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, Israel, prepare to meet your God.”
‘Therefore this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, Israel, prepare to meet your God.’
“Therefore, I will bring upon you all the disasters I have announced. Prepare to meet your God in judgment, you people of Israel!”
Arabic
لِذَلِكَ، هَذَا مَا أُجْرِيهِ عَلَيْكَ يَا إِسْرَائِيلُ. فَمِنْ أَجْلِ مَا أَصْنَعُهُ بِكَ تَأَهَّبْ لِلِقَاءِ إِلَهِكَ.
Danish
„Derfor kommer straffen over jer. Gør dig klar til at møde din Gud, Israel!
German
Darum müsst ihr Israeliten jetzt die Folgen tragen – ihr habt keine Wahl. Macht euch bereit, eurem Gott zu begegnen!«
Spanish
»Por eso, Israel, voy a actuar contra ti; y, como voy a hacerlo, ¡prepárate, Israel, para encontrarte con tu Dios!»
»Por eso, Israel, voy a actuar contra ti; y, como voy a hacerlo, ¡prepárate, Israel, para encontrarte con tu Dios!»
French
C’est pourquoi, Israël, |tu vas voir comment je vais te traiter !Et puisque je vais te traiter ainsi, |prépare-toi, toi, Israël, |à rencontrer ton Dieu !
Hiligaynon
“Gani himuon ko pa gid ini nga mga silot sa inyo nga mga taga-Israel. Kag tungod nga himuon ko ini, magpreparar kamo sa pag-atubang sa akon nga inyo Dios.”
Japanese
それゆえ、話しておいたとおり、あなたがたをもっとひどい災いに会わせる。イスラエルよ、さばきの中で神に会う備えをせよ。」
Korean
“그러므로 이스라엘 백성들아, 내가 너희를 벌하겠다. 내가 다시 너희에게 이 모든 재앙을 내릴 것이다. [e]너희는 심판할 너희 하나님을 만날 준비를 하라.”
nl
‘Daarom zal Ik deze verdere rampen over u brengen waarover Ik al heb gesproken. Maak u klaar om uw God in het oordeel te ontmoeten, Israël.
Portuguese
“Por isso, ainda o castigarei, ó Israel, e, porque eu farei isto com você,prepare-se para encontrar-se com o seu Deus, ó Israel.”
Por isso, trarei todos esses males de que vos tenho falado. Prepara-te, pois, para te encontrares com o teu Deus, ó Israel!”
Romanian
De aceea îţi voi face astfel, Israele, şi, pentru că îţi voi face astfel, pregăteşte-te să-L întâlneşti pe Dumnezeul tău, Israele!
Russian
Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Исраил, и так как Я сделаю это с тобой, то приготовься встретить своего Бога, Исраил.
Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Исраил, и так как Я сделаю это с тобой, то приготовься встретить своего Бога, Исраил.
Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Исроил, и так как Я сделаю это с тобой, то приготовься встретить своего Бога, Исроил.
Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Израиль,и так как Я сделаю это с тобой,то приготовься встретить своего Бога, Израиль.
Swedish
Därför ska jag göra så med dig, Israel. Och när jag nu ska göra så med dig, bered dig därför, Israel, att möta din Gud!
Thai
“ฉะนั้นอิสราเอลเอ๋ย เราจะทำกับเจ้าดังนี้และเพราะเราจะทำกับเจ้าดังนี้จงเตรียมตัวพบกับพระเจ้าของเจ้าเถิดอิสราเอลเอ๋ย”
zh-Hans
“以色列人啊,我要这样惩罚你们。以色列人啊,准备迎见你们的上帝吧!因为我要这样惩罚你们。”
以 色 列 啊 , 我 必 向 你 如 此 行 ; 以 色 列 啊 , 我 既 这 样 行 , 你 当 预 备 迎 见 你 的 神 。
zh-Hant
「以色列人啊,我要這樣懲罰你們。以色列人啊,準備迎見你們的上帝吧!因為我要這樣懲罰你們。」