Acts 8 : 5

Acts 8:5

Compared across 41 translations

English
[b]Philip [the evangelist] went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ (the Messiah, the Anointed) to them.
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming [c]Christ to them.
Este fue el caso de Felipe, que llegó a la ciudad de Samaria, entró en ella y comenzó a predicar a todos las buenas noticias de Cristo.
Philip went down to a city in Samaria. There he preached about the Messiah.
Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Messiah there.
Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Messiah there.
Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah.
ak
nanso Mose mmara hyɛ yɛn sɛ, ɔbea biara a wɔbɛkyere no saa kwan no so no, ɛsɛ sɛ wosiw no abo. Dɛn na woka wɔ ho?”
Arabic
فَذَهَبَ فِيلِبُّسُ إِلَى مَدِينَةٍ فِي مِنْطَقَةِ السَّامِرَةِ، وَأَخَذَ يُبَشِّرُ أَهْلَهَا بِالْمَسِيحِ.
Cebuano
Usa sa mga magtutuo mao si Felipe. Miadto siya sa usa ka siyudad sa Samaria ug nagwali mahitungod kang Cristo.
Czech
Filip, další ze sedmi zvolených pracovníků, se dostal do města Samaří a tam hlásal Krista.
Danish
Filip kom til byen Samaria og fortalte folk dér, at Jesus var Messias.
German
Einer von ihnen war Philippus. Er kam in eine Stadt in Samarien[a] und verkündete den Menschen dort, dass Jesus der von Gott gesandte Retter ist.
Spanish
Felipe bajó a una ciudad de Samaria y les anunciaba al Mesías.
Felipe bajó a una ciudad de Samaria y les anunciaba al Mesías.
French
Philippe se rendit dans la capitale[a] de la Samarie et prêcha le Messie à la population.
Hebrew
פיליפוס, למשל, הגיע לשומרון וסיפר לתושבי האזור על המשיח.
Hiligaynon
Isa sang mga tumuluo amo si Felipe. Nagkadto siya sa isa ka siyudad sa Samaria kag nagwali sa mga tawo parte kay Cristo.
Croatian
Filip je, primjerice, otišao u Samariju i ondje ljudima propovijedao o Kristu.
Italian
Filippo, per esempio, andò in una città della Samaria, dove parlò di Cristo alla popolazione.
Japanese
ピリポはサマリヤの町へ行き、人々にキリストのことを話しました。
Korean
빌립이 [a]사마리아의 한 도시로 가서 사람들에게 그리스도를 전하자
nb
Filip[a], for eksempel, reiste til hovedstaden i Samaria og fortalte folket der at Jesus er Kristus, den lovede kongen.
nl
Filippus bijvoorbeeld, ging naar de stad Samaria en vertelde dat Jezus de Christus is.
Polish
Filip zaszedł wtedy do pewnego miasta w Samarii i opowiadał tam o Mesjaszu.
Portuguese
Indo Filipe para uma cidade de Samaria, ali lhes anunciava o Cristo.
Filipe, por exemplo, foi para a cidade de Samaria onde falou de Cristo ao povo.
qu
Felipe shuti runapish Samaria llajtapi shuj puebloman rishpami, Quishpichij Cristomanta huillarca.
Romanian
Filip s-a coborât într-o cetate a Samariei[b] şi le-a predicat pe Cristos.
Russian
Филипп пришёл в один из городов Самарии и возвещал там о Масихе.
Филипп пришёл в один из городов Самарии и возвещал там о Масихе.
Филипп пришёл в один из городов Сомарии и возвещал там о Масехе.
Филипп пришел в главный город Самарии и возвещал там о Христе.
Slovak
Filip, ďalší zo siedmich zvolených pracovníkov, sa dostal do mesta Samária a tam kázal o Kristovi.
Swedish
Filippos[a] gick till huvudstaden i Samarien och förkunnade Kristus där.
Swahili
Filipo naye alikwenda katika mji mmoja wa Samaria akahubiri habari za Kristo.
Thai
ส่วนฟีลิปลงไปยังเมืองหนึ่งในแคว้นสะมาเรียและประกาศเรื่องพระคริสต์[a]ที่นั่น
zh-Hans
腓利来到撒玛利亚城宣讲基督。
腓 利 下 撒 玛 利 亚 城 去 , 宣 讲 基 督 。
zh-Hant
腓利來到撒瑪利亞城宣講基督。