Acts 8:18
Compared across 41 translations
English
Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money,
And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money,
Al ver Simón que el Espíritu Santo descendía sobre los creyentes a quienes los apóstoles imponían las manos, les hizo una proposición. Les ofreció dinero,
Simon watched as the apostles placed their hands on them. He saw that the Spirit was given to them. So he offered money to Peter and John.
When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles’ hands, he offered them money
When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles’ hands, he offered them money
When Simon saw that the Spirit was given when the apostles laid their hands on people, he offered them money to buy this power.
ak
Midi me ho adanse na m’agya a ɔsomaa me no nso di me ho adanse.”
Arabic
وَلَمَّا رَأَى سِيمُونُ أَنَّ الرُّوحَ الْقُدُسَ قَدْ حَلَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ لَمَّا وَضَعَ الرَّسُولانِ أَيْدِيَهُمَا عَلَيْهِمْ، عَرَضَ عَلَى بُطْرُسَ وَيُوحَنَّا بَعْضَ الْمَالِ، وَقَالَ لَهُمَا:
Cebuano
Nakita ni Simon nga sa pagpatong sa mga apostoles sa ilang mga kamot sa mga magtutuo nadawat nila ang Espiritu Santo. Busa gitanyagan niya ug kuwarta si Pedro ug si Juan ug giingnan sila,
Czech
Když Šimon viděl, co se dělo s lidmi, na které apoštolové položili ruce, přinesl jim peníze s prosbou:
Danish
Da Simon så, at Åndens kraft blev givet til de troende, når apostlene lagde hænderne på dem, tilbød han dem penge og sagde:
German
Simon hatte dies alles gesehen. Da bot er Petrus und Johannes Geld an
Spanish
Al ver Simón que mediante la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero
Al ver Simón que mediante la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero
French
Simon vit que l’Esprit Saint était donné aux croyants quand les apôtres leur imposaient les mains. Alors il leur proposa de l’argent
Hebrew
כשראה שמעון שרוח הקודש ניתן למאמינים באמצעות סמיכת הידיים של פטרוס ויוחנן, הציע להם כסף תמורת הכוח הזה.
Hiligaynon
Nakita ni Simon nga sang pagtungtong sang mga apostoles sang ila mga kamot sa mga tumuluo nabaton nila ang Espiritu Santo. Gani gintanyagan niya sing kuwarta si Pedro kag si Juan kag nagsiling,
Croatian
Kad je Šimun vidio da ljudi primaju Svetoga Duha kad apostoli na njih polože ruke, ponudi apostolima novac:
Italian
Quando Simone vide che lo Spirito Santo veniva dato quando gli apostoli posavano le mani su qualcuno, offrì del denaro agli apostoli, dicendo:
Japanese
使徒たちが手を置くと聖霊が与えられるのを見たシモンは、この力を買い取ろうと、お金を持ってやって来ました。
Korean
시몬은 그 광경을 보고 사도들에게 돈을 주면서
nb
Da Simon så at de fikk Guds Ånd ved at utsendingene la hendene på hodene deres, tilbød han utsendingene penger og sa:
nl
Toen Simon de Tovenaar zag dat de volgelingen de Heilige Geest ontvingen, doordat Petrus en Johannes hun handen op hen legden, bood hij de twee apostelen geld en zei:
Polish
Szymon, widząc, że apostołowie przez nałożenie rąk udzielają innym Ducha, przyniósł im pieniądze i powiedział:
Portuguese
Vendo Simão que o Espírito era dado com a imposição das mãos dos apóstolos, ofereceu-lhes dinheiro
Quando Simão viu isto, que o Espírito Santo era dado quando os apóstolos colocavam as mãos sobre a cabeça das pessoas, ofereceu dinheiro para adquirir esse poder:
qu
Huillagrichun mingashcacuna maquita churajpi, crijcuna jucha illaj Espirituta chasquijtami Simonca ricurca. Chaimantami paimanpish cuchun yuyashpa, cullquita ricuchishpa,
Romanian
Când a văzut Simon că Duhul era dat prin punerea mâinilor apostolilor, le-a oferit bani,
Russian
Когда Шимон увидел, что Дух был дан через возложение рук посланников Масиха, он предложил им деньги,
Когда Шимон увидел, что Дух был дан через возложение рук посланников Масиха, он предложил им деньги,
Когда Шимон увидел, что Дух был дан через возложение рук посланников Масеха, он предложил им деньги,
Когда Симон увидел, что Дух8:18 В некоторых древних рукописях: «Дух Святой». был дан через возложение рук апостолов, он предложил им деньги,
Slovak
Keď Šimon videl, že veriaci dostávajú Svätého Ducha, keď apoštoli vkladajú na nich ruky, ponúkol im peniaze
Swedish
När Simon såg att Anden gavs genom apostlarnas handpåläggning, erbjöd han dem pengar
Swahili
Simoni alipoona kuwa watu walipokea Roho Mtakatifu mitume walipoweka mikono juu yao, aliwapa fedha
Thai
เมื่อซีโมนเห็นคนได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์โดยอัครทูตวางมือให้จึงนำเงินมาเสนอให้พวกเขา
zh-Hant
西門看見使徒把手一按在人身上,就有聖靈賜下來,便拿錢給使徒,