Acts 5 : 18

Acts 5:18

Compared across 40 translations

English
They arrested the apostles and put them in a public jail.
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
echaron mano a los apóstoles y los metieron en la cárcel.
So they arrested them and put them in the public jail.
They arrested the apostles and put them in the public jail.
They arrested the apostles and put them in the public jail.
They arrested the apostles and put them in the public jail.
ak
Saa asɛm a Yesu kae yi maa Yudafo mpanyin no bo fuwii, na wɔyɛɛ wɔn adwene sɛ wobekum no, efisɛ, na ɛnyɛ homeda mmara no nko na wabu so, na bio, ɔfrɛ ne ho sɛ Onyankopɔn Ba de kyerɛ sɛ ɔne Onyankopɔn yɛ pɛ.
Arabic
فَقَبَضُوا عَلَيْهِمْ وَأَلْقَوْهُمْ فِي السِّجْنِ الْعَامِّ.
Cebuano
Busa gidakop nila ang mga apostoles ug gisulod sa prisohan.
Czech
Dali proto apoštoly zatknout a uvěznit, tentokrát do městské věznice.
German
Kurzerhand ließen sie die Apostel festnehmen und ins Gefängnis werfen.
Spanish
Entonces arrestaron a los apóstoles y los metieron en la cárcel pública.
Entonces arrestaron a los apóstoles y los metieron en la cárcel común.
French
Ils firent arrêter les apôtres et les firent incarcérer dans la prison publique.
Hebrew
הם תפסו את השליחים וכלאו אותם בבית-הסוהר העירוני.
Hiligaynon
Gani gindakop nila ang mga apostoles kag ginsulod sa prisohan.
Croatian
Uhite apostole i bace ih u javni zatvor.
Italian
Arrestarono gli apostoli e li gettarono nella prigione pubblica.
Japanese
うむを言わせず使徒たちを逮捕し、留置場に放り込みました。
Korean
그들을 잡아다가 감옥에 가뒀다.
nb
Derfor fikk de arrestert og fengslet dem.
nl
lieten de apostelen oppakken en in de gevangenis gooien.
Polish
Dlatego ponownie zatrzymali ich i wtrącili do więzienia.
Portuguese
Por isso, mandaram prender os apóstolos, colocando-os numa prisão pública.
que acabaram por prender os apóstolos, metendo-os na prisão.
qu
Chaimantami huillagrichun Jesús mingashcacunataca, japishpa jatun carcelpi churachircacuna.
Romanian
au pus mâinile pe apostoli şi i-au băgat în închisoarea publică.
Russian
Они арестовали посланников Масиха и заключили их в народную темницу.
Они арестовали посланников Масиха и заключили их в народную темницу.
Они арестовали посланников Масеха и заключили их в народную темницу.
Они арестовали апостолов и заключили их в народную темницу.
Slovak
A tak dali apoštolov znova zatknúť, tentoraz do mestského väzenia.
Swedish
och lät arrestera apostlarna och sätta dem i fängelse.
Swahili
wakawakamata mitume na kuwatia gerezani.
Thai
พวกเขาจับเหล่าอัครทูตขังในคุกสาธารณะ
zh-Hans
便把使徒拘捕,关在监里。
就 下 手 拿 住 使 徒 , 收 在 外 监 。
zh-Hant
便把使徒拘捕,關在監裡。