Acts 4:8
Compared across 41 translations
English
Then Peter, filled with [the power of] the Holy Spirit, said to them, “Rulers and elders of the people [members of the Sanhedrin, the Jewish High Court],
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
Then Peter, [c]filled with the Holy Spirit, said to them, “[d]Rulers and elders of the people,
Pedro, lleno del Espíritu Santo, respondió entonces: —Señores gobernantes de Israel y ancianos del pueblo:
Peter was filled with the Holy Spirit. He said to them, “Rulers and elders of the people!
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: “Rulers and elders of the people!
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: ‘Rulers and elders of the people!
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers and elders of our people,
ak
Saa bere no, na Yesu asuafo no kɔ kurow no mu akɔtɔ aduan.
Arabic
فَامْتَلأَ بُطْرُسُ مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ وَأَجَابَهُمْ: «يَا رُؤَسَاءَ الشَّعْبِ وَيَاشُيُوخَهُ،
Cebuano
Si Pedro nga gigamhan sa Espiritu Santo mitubag, “Kamo nga mga pangulo ug mga tigdumala sa mga Judio,
Czech
Na to Petr odpověděl z popudu svatého Ducha: „Vůdcové a představitelé národa!
Danish
Fyldt med Helligåndens kraft svarede Peter: „Ærede ledere og rådsmedlemmer!
German
Erfüllt vom Heiligen Geist antwortete ihnen Petrus: »Ihr führenden Männer und Oberhäupter unseres Volkes!
Spanish
Pedro, lleno del Espíritu Santo, les respondió:―Gobernantes del pueblo y ancianos:
Pedro, lleno del Espíritu Santo, les respondió:—Gobernantes del pueblo y ancianos:
French
Alors Pierre, rempli de l’Esprit Saint, leur répondit :Dirigeants et responsables de notre peuple !
Hebrew
פטרוס שנמלא רוח הקודש, השיב: "מנהיגים וזקני-העם הנכבדים,
Hiligaynon
Si Pedro nga gin-gamhan sang Espiritu Santo nagsabat, “Kamo nga mga pangulo kag mga manugdumala sang mga Judio,
Croatian
Petar im, pun Svetoga Duha, reče: 'Narodni poglavari i starješine!
Italian
Allora Pietro, pieno di Spirito Santo, disse loro: «Capi e anziani del nostro popolo, ascoltate!
Japanese
その時、ペテロは聖霊に満たされ、落ち着きはらって答えました。「わが国の名誉ある指導者、ならびに長老の方々。
Korean
그때 베드로가 성령이 충만하여 이렇게 말하였다. “백성의 지도자들과 장로 여러분,
nb
Da ble Peter fylt av Guds Hellige Ånd og svarte:”Ærede myndighet og ledere for folket!
nl
Petrus, die vervuld was van de Heilige Geest, antwoordde:
Polish
—Dostojni przywódcy naszego narodu!—odpowiedział Piotr, napełniony Duchem Świętym.
Portuguese
Então Pedro, cheio do Espírito Santo, disse-lhes: “Autoridades e líderes do povo!
Então Pedro, cheio do Espírito Santo, disse-lhes: “Líderes e anciãos do povo:
qu
Chashna tapujpi Pedroca, jucha illaj Espirituhuan junda cashpami, cashna nirca:–Israelcunata mandajcunapish, cunaj yuyajcunapish, ñucata uyahuaichij.
Romanian
Atunci Petru, plin de Duhul Sfânt, le-a răspuns:– Conducători şi bătrâni ai poporului,
Russian
Тогда Петир, исполненный Святого Духа, сказал им:– Начальники народа и старейшины!
Тогда Петир, исполненный Святого Духа, сказал им:– Начальники народа и старейшины!
Тогда Петрус, исполненный Святого Духа, сказал им:– Начальники народа и старейшины!
Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им:– Начальники народа и старейшины!
Slovak
Tu Peter, keďže bol naplnený Duchom Svätým, odpovedal: Vážení vodcovia a predstavitelia ľudu!
Swedish
Då fylldes Petrus av den heliga Anden och svarade dem: ”Ni styresmän och ledare för folket!
Swahili
Petro, akiwa amejawa na Roho Mtakatifu akajibu, “Waheshimiwa viongozi na wazee wa watu,
Thai
แล้วเปโตรซึ่งเปี่ยมด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ก็กล่าวแก่พวกเขาว่า “เรียนท่านผู้นำและเหล่าผู้อาวุโสของประชาชน!
zh-Hant
那時彼得被聖靈充滿,對他們說:「各位百姓的官長和長老啊,