Acts 21:18
Compared across 41 translations
English
On the next day Paul went with us to [see] [e]James, and all the elders of the church were present.
And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
And the following day Paul went in with us to [c]James, and all the elders were present.
Al segundo día, Pablo nos llevó a visitar a Jacobo, con quien estaban reunidos todos los ancianos de la iglesia de Jerusalén. “
The next day Paul and the rest of us went to see James. All the elders were there.
The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present.
The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present.
The next day Paul went with us to meet with James, and all the elders of the Jerusalem church were present.
ak
Meka nokware akyerɛ wo. Woyɛ aberante no, na wutumi siesie wo ho kɔ baabiara a wopɛ, yɛ nea wopɛ biara nso. Nanso sɛ wobɔ akwakoraa a, wobɛteɛ wo nsam na obi asiesie wo ho ama wo, de wo akɔ baabi a anka wompɛ sɛ wokɔ.”
Arabic
وَفِي الْيَوْمِ التَّالِي لِوُصُولِنَا رَافَقَنَا بُولُسُ لِلاجْتِمَاعِ بِيَعْقُوبَ، وَكَانَ الشُّيُوخُ كُلُّهُمْ مُجْتَمِعِينَ عِنْدَهُ.
Cebuano
Pagkasunod nga adlaw, kauban namo si Pablo sa pagbisita kang Santiago. Didto usab ang mga kadagkoan sa iglesia sa Jerusalem.
Czech
Hned druhý den jsme byli všichni pozváni k Jakubovi, představenému sboru, kde se shromáždili všichni starší.
Danish
Den følgende dag mødtes vi med Jakob og menighedens ledelse.
German
Am Tag nach unserer Ankunft ging Paulus zusammen mit uns zu Jakobus; auch alle Leiter der Gemeinde hatten sich bei ihm versammelt.
Spanish
Al día siguiente Pablo fue con nosotros a ver a Jacobo, y todos los ancianos estaban presentes.
Al día siguiente Pablo fue con nosotros a ver a Jacobo, y todos los ancianos estaban presentes.
French
Le lendemain, Paul se rendit avec nous chez Jacques[d], où tous les responsables de l’Eglise se rassemblèrent aussi.
Hebrew
למחרת הלכנו עם פולוס לבקר את יעקב; וכל זקני הקהילה היו שם.
Hiligaynon
Sang madason nga adlaw, kaupod namon si Pablo nga nagbisita kay Santiago. Didto man ang mga manugdumala sang iglesya sa Jerusalem.
Croatian
Sutradan Pavao pođe s nama k Jakovu. Ondje su bili i svi starješine jeruzalemske Crkve.
Italian
Il giorno dopo, Paolo ci prese con sé, per andare a fare visita a Giacomo e agli anziani della chiesa di Gerusalemme.
Japanese
翌日、パウロは私たちを連れ、ヤコブをはじめエルサレム教会の長老たちに会いに出かけました。
Korean
이튿날 우리가 바울과 함께 야고보를 찾아갔을 때 거기에 장로들이 다 모여 있었다.
nb
Dagen etter at vi hadde kommet, tok Paulus oss med hjem til Jakob[a]. Der samlet også de andre lederne i menighetene seg.
nl
De volgende dag gingen wij met Paulus naar Jakobus. Alle christenleiders uit Jeruzalem waren er ook.
Polish
Następnego dnia udaliśmy się z Pawłem na spotkanie z Jakubem, na które przyszli również wszyscy starsi kościoła w Jerozolimie.
Portuguese
No dia seguinte Paulo foi conosco encontrar-se com Tiago, e todos os presbíteros estavam presentes.
No segundo dia, Paulo levou-nos consigo para nos encontrarmos com Tiago e com os anciãos da igreja de Jerusalém.
qu
Chai cayandij punllaca ñucanchijdijmi, Pabloca Jacobota ricugrirca. Cunaj yuyajcunapish tucuicunami, chaipi cashca carca.
Romanian
A doua zi Pavel a mers împreună cu noi la Iacov, şi toţi bătrânii[b] au venit şi ei.
Russian
На следующий же день Паул вместе с нами пошёл к Якубу[b]. Там были все старейшины.
На следующий же день Паул вместе с нами пошёл к Якубу[b]. Там были все старейшины.
На следующий же день Павлус вместе с нами пошёл к Якубу[b]. Там были все старейшины.
На следующий же день Павел вместе с нами пошел к Иакову21:18 Иаков – единоутробный брат Иисуса Христа (см. Мат. 13:55), который был одним из лидеров церкви в Иерусалиме (см. Гал. 2:9).. Там были все старейшины.
Slovak
Hneď na druhý deň sme boli všetci pozvaní k Jakubovi, a tu sa zišli aj všetci starší.
Swedish
Dagen efter vi hade anlänt, tog Paulus med oss hem till Jakob[b] och där samlades också de andra församlingsledarna.
Swahili
Kesho yake Paulo alikwenda nasi kwa Yakobo, na wazee wote wa kanisa walikuwepo.
Thai
วันรุ่งขึ้นเปาโลกับพวกเราไปพบยากอบและผู้ปกครองทั้งปวงก็อยู่พร้อมหน้ากันที่นั่น
zh-Hant
第二天,保羅和我們去見雅各,眾長老都在那裡。