Acts 10:8
Compared across 41 translations
English
and after explaining everything to them, he sent them to Joppa.
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
y tras contarles todo lo que había sucedido, los envió a Jope. La visión de Pedro
He told them everything that had happened. Then he sent them to Joppa. Peter Has a Vision
He told them everything that had happened and sent them to Joppa. Peter’s Vision
He told them everything that had happened and sent them to Joppa. Peter’s vision
He told them what had happened and sent them off to Joppa. Peter Visits Cornelius
ak
Wɔn a wodii m’anim kan no yɛ awifo ne adwotwafo ɛno nti, nguan no ante wɔn nne, anni wɔn akyi.
Arabic
وَرَوَى لَهُمُ الْخَبَرَ كُلَّهُ، وَأَرْسَلَهُمْ إِلَى يَافَا. رؤيا بطرس
Cebuano
Gisultihan sila ni Cornelio sa tanang nahitabo, ug pagkahuman gisugo niya sila sa Jopa.
Czech
Vysvětlil jim, co se stalo, a poslal je do Joppe.
Danish
Han fortalte dem, hvad der var sket, og sendte dem derpå af sted til Joppe. Peters syn om, hvad der er rent og urent
German
Ihnen erzählte er alles, was er eben erlebt hatte, und sandte sie nach Joppe. Petrus hat eine Vision
Spanish
Les explicó todo lo que había sucedido y los envió a Jope. La visión de Pedro
Les explicó todo lo que había sucedido y los envió a Jope. La visión de Pedro
French
Il leur raconta tout ce qui venait de se passer et les envoya à Jaffa[c].
Hebrew
לאחר שסיפר להם את דבר החיזיון שלח אותם ליפו.למחרת, בעוד השלושה מתקרבים אל העיר, עלה פטרוס על גג הבית כדי להתפלל. הייתה זאת שעת צהריים, ופטרוס, שהיה רעב, המתין לארוחתו. אולם עוד לפני שהייתה הארוחה מוכנה נפלה עליו תרדמה.
Hiligaynon
Ginsugiran sila ni Cornelius sang tanan nga natabo, kag pagkatapos ginsugo niya sila pa-Jopa.
Croatian
i sve im ispriča te ih pošalje u Jopu. Petar posjećuje Kornelija
Italian
dopo aver raccontato loro lʼaccaduto, li mandò a Giaffa. 9-10 Il giorno dopo, mentre quelli erano in viaggio e sʼavvicinavano alla città, Pietro salì sul terrazzo di casa per pregare. Era mezzogiorno e aveva fame. Mentre preparavano il pranzo, Pietro fu rapito in estasi.
Japanese
そして、このいきさつを話し、ヨッパへ遣わしました。 9-11 翌日、三人がヨッパの町に近づいたころ、ペテロは祈るために屋上に上っていました。正午ごろのことで、お腹がすき、食事をしたくなりました。ところが、昼食の用意がなされている間に、とろとろと夢ごこちになったのです。ふと見ると、天が開け、四すみをつった大きな布のようなものが降りて来ます。
Korean
모든 일을 설명해 주고 그들을 욥바로 보냈다.
nb
Han fortalte alt som hadde skjedd og sendte dem av sted til Joppe.
nl
Hij vertelde hun wat er gebeurd was en stuurde hen naar Joppe.
Polish
Opowiedział im o wszystkim i wysłał do Jaffy. Wizja Piotra
Portuguese
e, contando-lhes tudo o que tinha acontecido, enviou-os a Jope. A Visão de Pedro
E contando-lhes o que acontecera, enviou-os a Jope. A visão de Pedro
qu
Chai quimsa runacunatami, tucui imalla ricushcata parlashpa, Jopeman cacharca. Pedromi mana micuna animalcuna muscuipi shina ricushca
Romanian
şi, după ce le-a istorisit totul, i-a trimis la Iafo. Viziunea lui Petru
Russian
Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию. Видение Петира
Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию. Видение Петира
Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию. Видение Петруса
Пересказав им все, что произошло, он послал их в Яффу.Видение Петра
Slovak
Vyrozprával im, čo sa mu prihodilo, a poslal ich do Joppy.
Swedish
Han berättade sedan allt som hade hänt och skickade iväg dem till Joppe.
Swahili
na baada ya kuwasimulia mambo yote yaliyotokea, akawatuma waende Jopa.
Thai
แล้วเล่าทุกอย่างที่เกิดขึ้นให้พวกเขาฟังและส่งพวกเขาไปยัฟฟา นิมิตของเปโตร
zh-Hant
把剛才的事告訴他們,然後差他們去約帕。 彼得見異象