2 Thessalonians 2:12

Compared across 40 translations

English
in order that all may be judged and condemned who did not believe the truth [about their sin, and the need for salvation through Christ], but instead took pleasure in unrighteousness.
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
in order that they all may be [m]judged who did not believe the truth, but [n]took pleasure in wickedness.
y luego los condenará por no haber creído a la verdad y haberse deleitado en el pecado. Exhortación a la “perseverancia
Many will not believe the truth. They will take pleasure in evil. They will be judged. Remain Strong in the Faith
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness. Stand Firm
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness. Stand firm
Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth. Believers Should Stand Firm
ak
Yɛhyɛɛ mo nkuran; yɛkyekyee mo werɛ na yɛkɔɔ so tuu mo fo sɛ montena ase wɔ ɔkwan a ɛsɔ Onyankopɔn a ɔfrɛ mo wɔ n’ahenni ne n’anuonyam mu no so.
Arabic
فَتَقَعَ الدَّيْنُونَةُ عَلَى جَمِيعِ الَّذِينَ لَمْ يُؤْمِنُوا بِالْحَقِّ بَلْ سَرَّهُمُ الإِثْمُ. اثبتوا
Cebuano
aron masilotan silang tanan nga nagasalikway sa kamatuoran ug nalipay sa pagpakasala. Gipili Kamo aron Maluwas gikan sa Silot
Czech
a tak všichni, kdo si místo pravdy oblíbili lež a hřích, sklidí spravedlivé odsouzení.
Danish
Alle, som ikke troede på sandheden, men besluttede at leve i oprør mod Gud, bliver dømt. Opmuntring til at stå fast
German
So wird jeder gerichtet, der nicht an die Wahrheit glaubt, sondern das Böse liebt. Bleibt fest im Glauben!
Spanish
Así serán condenados todos los que no creyeron en la verdad, sino que se deleitaron en el mal. Exhortación a la perseverancia
Así serán condenados todos los que no creyeron en la verdad, sino que se deleitaron en el mal. Exhortación a la perseverancia
French
Il agit ainsi pour que soient condamnés tous ceux qui n’auront pas cru à la vérité et qui auront pris plaisir au mal. L’appel à la fermeté dans la foi
Hebrew
כדי שיוכל לשפטם על אשר האמינו בשקרים, עשו בכוונה את הרע וסרבו להאמין באמת.
Hiligaynon
agod masilutan ang tanan nga nagasikway sang kamatuoran kag nagakalipay sa pagpakasala. Ginpili Kamo agod Maluwas sa Silot
Croatian
i da budu osuđeni svi koji nisu povjerovali istini, nego su odabrali živjeti u zlu. Poticaj na ustrajnost
Italian
Così saranno condannati tutti quelli che non hanno creduto alla verità, ma hanno goduto dei propri peccati.
Korean
그것은 진리를 믿지 않고 악한 것을 좋아하는 모든 사람들이 심판을 받도록 하기 위한 것입니다.
nb
Sammen skal de alle en dag bli dømt for at de ikke trodde det sanne budskapet, men nøt og moret seg i sine onde gjerninger. Hold fast ved sannheten
nl
Zij zullen allemaal veroordeeld worden, omdat zij niet de waarheid geloven, maar met genoegen onrecht accepteren.
Polish
Wszyscy oni zostaną osądzeni przez Boga, dlatego że woleli czerpać przyjemność z grzechu, niż uwierzyć w prawdę. Bądźcie nieugięci
Portuguese
e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça. Exortação à Perseverança
E assim serão julgados todos os que não creram na verdade e ficaram satisfeitos com a maldade. Fiquem firmes
qu
Cashcatataj huillashcata mana crisha nishpa, ashtahuanpish millaillata munashcamantami, chashnacunaca tucuicuna jatun llaquiman ringacuna. Jesusta caticushcamantaca amataj saquirichunmi cunashca
Romanian
aşa încât toţi cei care n-au crezut adevărul, ci şi-au găsit plăcerea în nedreptate, să fie condamnaţi. Rămâneţi fermi!
Russian
для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех. Слова ободрения
для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех. Слова ободрения
для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех. Слова ободрения
для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и одобрил неправду.Слова ободрения
Slovak
a tak zožnú spravodlivé odsúdenie tí, ktorí si namiesto pravdy obľúbili lož a hriech. Stojte pevní vo viere
Swedish
och blir dömda, alla dessa, som inte trodde på sanningen, utan njöt av orättfärdigheten. Håll fast vid sanningen
Swahili
na ili wote wasioamini kweli bali hufurahia uovu, wahukumiwe. Simameni Imara
Thai
และเพื่อคนทั้งปวงที่ไม่ยอมเชื่อความจริงแต่กลับชื่นชมความชั่วร้ายจะถูกตัดสินลงโทษ ยืนหยัดมั่นคง
zh-Hans
使一切不相信真理、反喜爱不义的人都被定罪。 要坚定不移
使 一 切 不 信 真 理 、 倒 喜 爱 不 义 的 人 都 被 定 罪 。
zh-Hant
使一切不相信真理、反喜愛不義的人都被定罪。 要堅定不移